Paroles en Anglais Traduction en Français Through The Ages
À travers les âges
Who is the reason the one you're crying for?
Qui est la raison, celle pour laquelle tu pleures?
If look deep inside the cabins of my heart
Si je regarde au plus profond de mon cœur
All I see is your smiling back at me!
Tout ce que je vois c'est toi qui me souris!
This is where it all begins,
Ta main si douce et gentille, je ne vais pas la laisser partir
Your hand so soft and gentle I won't let it go
Non, je ne vais pas la laisser partir
No, I won't let it go
Le dernier jour sur terre
Tout ce que je veux c'est partager un sourire avec toi,
All I lost, and all I am
Jusqu'à ce que je traverse le crépuscule
All I wanna do is share a smile with you,
Rien ne pourrait être vrai que cet amour que j'ai pour toi
To run cross the twilight!
Mon amour en témoignera et durera à travers les âges
Nothing could be true without this love I have for you
Chaque âme qui vive, les ombres dans mon cœur
My love will testify, last through the ages
Chaque âme qui vive recherche la vraie lumière
Mais quand tu la laisses briller, l'ombre la plus noire se cache
Every soul alive, it shadows in my heart
L'obscurité s'éloignant de la lumière du jour
Every soul alive is looking for the true light
Rien ne serait jamais suffisant, mais tu déploies tes ailes
But when you let it shine, the black shadow hides
Comme si tu les enroulais autour de moi maintenant, enroulais autour de moi maintenant
Darkness will seed it from the light of fate
Le dernier jour sur terre
Nothing would ever be alone, but you spread your wings
Tout ce que je veux faire c'est garder un sourire pour toi jusqu'à ce que je ferme les yeux
As if you wrap around me now, you wrap around me now
Rien ne pourrait être plus vrai que cet amour que j'ai pour toi
Les livres d'histoire raconteront notre amour à travers les âges
All I lost, and all I am
Peu importe combien j'ai essayé, de trouver une raison de vivre
All I wanna do is keep a smile for you until I close my eyes
Rien n'importait jusqu'à ce que
Nothing could be true without this love I have for you
J'ai trouvé cet amour en nous
History burns all? My love through the ages
Le dernier jour sur terre
Tout ce que je veux faire c'est garder un sourire pour toi,
No matter how hard I tried, to find a reason to believe in
Jusqu'à ce que je traverse le crépuscule
Nothing matter 'til
Rien ne pourrait être plus vrai que cet amour que j'ai pour toi
I found this love
Tout le monde connaitra notre amour à travers les âges
All I lost, and all I am
Qui est la raison, celle pour laquelle tu vis?
All I wanna do is keep a smile for you,
Qui est la raison, celle pour laquelle tu pleures?
To run cross the twilight!
Si je regarde au plus profond de mon cœur
Nothing could be true without this love I have for you
Tout ce que je vois c'est toi qui me souris!
Everyone will know our love through the ages
Who is the reason the one you're living for?
Who is the reason the one you're crying for?
If look deep inside the cabins of my heart
All I see is your smiling back at me!