Cassy's got a new plan
Cassy a un nouveau plan
Gotta get herself away
Elle va s'en aller
Well, I'd better act quick
Et bien, je ferais mieux de me dépêcher de réagir
Yeah, I'd better change my ways
Ouais, je ferais bien de changer mes plans
Oh, maybe I'm wasting
Oh, peut-être bien que je perds mon temps
Maybe I'm chasing time
Peut-être que je gaspille tout mon temps
Oh, come on, let's face it
Oh, allez, affrontons ça
I'm only ever lost in mine
Après tout je ne fais perdre du temps qu'à moi-même
Well, I got my tracing paper
Bon, j'ai pris mon papier calque
So that I could trace my clock
Comme ça je pourrais dessiner mon horloge
And the bastard face kept changing
Et cette tête de con ne cesse de changer
And the hands, they wouldn't stop
Et les mains, ne peuvent s'arrêter
I was ripping out the battery
Je bousillais la batterie
I received myself a shock
J'ai reçu un choc
And to add insult to injury
Et pour rajouté des insultes a mes blessures
I could still hear tick and tock
Je pouvais toujours entendre le tic tac
Please don't leave
Je t'en prie, ne pars pas
Please don't leave
Je t'en prie, ne pars pas
Cassy's got a new plan
Cassy a un nouveau plan
Gotta give herself a break
Elle va s'accorder une petite pause
And I try, I try, I try
Et j'essaye, j'essaye, j'essaye
For heaven's sake
Pour l'amour du ciel
Well, I travelled to Australia
Alors, j'ai voyagé a l'Australie
And I travelled there by train
Et j'y suis allé en train
This song, it might sound strange to you
Ce son, ça peut vous semblez étrange
But on the way I gained a day
Et bien sachez que sur la route j'ai gagné une journée
And I wrote to tell my family
Et j'ai écrit pour prévenir ma famille
And I wrote to tell my friends
Et j'ai aussi écrit pour prévenir mes amis
I arrived home, it was lost again
Je suis rentré à la maison, tout était perdu encore
And this torture never ends
Et cette souffrance ne finissait pas
Please don't leave
Je t'en prie, ne pars pas
Inspector, fix me, my Cassy O's burnt out
Monsieur l'inspecteur, aide-moi, ma Cassy O' s'est envolée
We're losing memories that I can't replace
Nous perdons des souvenirs que je ne peux pas remplacer
She says she's tired of me running in circles
Elle dit qu'elle est fatiguée de moi tournant en cercles
She says it's time that we took a break
Elle dit qu'il est temps que nous prenions une pause
Please don't leave
Je t'en prie, ne pars pas
Please don't leave
Je t'en prie, ne pars pas