Like a warrior that fights
Comme un guerrier qui se bat
And wins the battle
Et gagne la bataille
I know the taste of victory
Je connais le goût de la victoire
Though I went through some nights
Bien que j'ai traversé quelques nuits
Consumed by the shadows
Consommé par les ombres
I was crippled emotionally
J'ai été handicapé émotionnellement
Mmm, somehow I made it through the heartache
Mmm, en quelque sorte j'ai réussi à traverser le chagrin
Yes I did, I escaped, uh-huh
Oui je l'ai fait, je me suis échappé, euh-huh
I found my way out of the darkness,
J'ai trouvé mon moyen de sortir de l'obscurité,
Kept my faith (I know you did)
Gardé ma foi (je sais que vous l'avez fait)
Kept my faith
Gardé ma foi
When the river was deep I didn't falter
Quand la rivière était profonde je n'ai pas faibli
When the mountain was high I still believed
Quand la montagne était haute je croyais encore
When the valley was low it didn't stop me, no no
Quand la vallée était basse ça ne m'a pas empêché, non non
I knew you were waiting
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me, uh-huh
Je savais que tu m'attendais, euh-huh
With an endless desire I, I kept on searching
Avec un désir sans fin, je continuais à chercher
Sure in time our eyes would meet
Bien sûr, nos yeux se rencontreraient
Like the bridges on fire
Comme les ponts en feu
The hurt is over, one touch and you set me free
La blessure est finie, une touche et tu me libères
No, I don't regret a single moment
Non, je ne regrette pas un seul instant
I know you don't
Je sais que tu ne le fais pas
Looking back, uhh
En regardant en arrière, euh
When I think of all those disappointments
Quand je pense à toutes ces déceptions
I just laugh (I know you do)
Je ris (je sais que tu le fais)
I just laugh
Juste je rigole
When the river was deep I didn't falter
Quand la rivière était profonde je n'ai pas faibli
When the mountain was high I still believed
Quand la montagne était haute je croyais encore
When the valley was low iIt didn't stop me, ah ah
Quand la vallée était basse, ça ne m'a pas empêché, ah ah
I knew you were waiting
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais
So we were drawn together through destiny, oh boy, ooh
Donc, nous avons été rassemblés à travers le destin, oh boy, ooh
I know this love we share was meant to be, no oh oh
Je sais que cet amour que nous partageons devait être, non oh oh
Knew you were waiting, woo ho oh oh ooh wah
Tu savais que tu attendais, woo ho oh oh ooh wah
Knew you were waiting
Tu savais que tu attendais
I knew you were waiting
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais
Oh, I didn't falter
Oh, je n'ai pas vacillé
I didn't falter, no
Je n'ai pas hésité, non
I still believe
je crois toujours
When the valley was low
Quand la vallée était basse
It didn't stop me
Ça ne m'a pas empêché
Nothing can stop me, no
Rien ne peut m'arrêter, non
Knew you were waiting
Tu savais que tu attendais
No I, knew you were waiting for me
Non je savais que tu m'attendais
I didn't falter
Je n'ai pas hésité
When the mountain was high-gh
Quand la montagne était haute
I still believe
je crois toujours
Oh, when the valley was low
Oh, quand la vallée était basse
It didn't stop me
Ça ne m'a pas empêché
No it didn't stop me, no
Non ça ne m'a pas empêché, non
Knew you were waiting, stop me
Tu savais que tu attendais, arrête moi
Knew you were, waiting for me, yeah-ah
Tu savais que tu m'attendais, ouais-ah
I didn't falter
Je n'ai pas hésité
Ahhh, Ohhh yeah
Ahhh, ohhh ouais