Paroles en Anglais Traduction en Français Quase esquecem do eterno é
On en oublie presque l'éternel, ouais
Só você poder me ouvir agora
Il n'y a que toi qui puisse m'entendre maintenant
Já significa que dá pé
Déjà cela signifie que ça va
Un temps nouveau doit toujours être inauguré
Novo tempo sempre se inaugura
A chaque instant que tu vis
A cada instante que você viver
Ce qui fut a déjà été, et il n'y a pas d'ère
O que foi já era, e não há era
Aussi nouvelle qui soit qui puisse faire revenir
Por mais nova que possa trazer de volta
Le temps que tu as perdu, perdu, ne revient pas
O tempo que você perdeu, perdeu, não volta
Bien que le monde, le monde fasse tant de tours
Embora o mundo, o mundo, dê tanta volta
Bien que regarder le monde cause tant de peurs
Embora olhar o mundo cause tanto medo
Ou peut-être tant de révolte
Ou talvez tanta revolta
La vérité est toujours dans l'heure
Bien que tu penses que non
A verdade sempre está na hora
Comme tes cheveux qui poussent maintenant
Embora você pense que não é
Sans que tu puisses le percevoir
Como seu cabelo cresce agora
Les cheveux de l'éternité
Sem que você possa perceber
Sont plus longs que le temps de maintenant
Os cabelos da eternidade
Sont plus longs que le temps d'autrefois
São mais longos que os tempos de agora
Sont plus longs que le temps de l'ère nouvelle
São mais longos que os tempos de outrora
De la nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle ère
São mais longos que os tempos da era nova
De l'ère, l'ère, l'ère, l'ère, l'ère nouvelle
Da nova, nova, nova, nova, nova era
De la nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle ère
Da era, era, era, era, era nova
De l'ère, l'ère, l'ère, l'ère, l'ère nouvelle
Da nova, nova, nova, nova, nova era
Qui a toujours été et va bientôt naître
Da era, era, era, era, era nova
On parle tant..
Que sempre esteve e está pra nascer