Paroles en Anglais Traduction en Français Thousand Miles
Mille miles
Faces pass and I'm home bound
Les visages défilent tandis que je rentre chez moi
Staring blankly ahead, just making my way
Je fixe la route, le regard vide, en me contentant d'avancer
Making a way through the crowd
Traçant mon chemin à travers la foule
And I need you
Et tu me manques
And I miss you
Et maintenant je me demande
And now I wonder
Si je pouvais tomber dans le ciel
Penses-tu que le temps m'épargnerait ?
If I could fall into the sky
Car je sais que je parcourrais un millier de miles [1] à pied
Do you think time would pass me by ?
Si je pouvais seulement te voir
'Cause you know I'd walk a thousand miles
Ce soir
If I could just see you
C'est toujours dans ces moment-là que je pense à toi
Tonight
Et je me demande si toi aussi tu penses à moi parfois
Car tout va si mal et je me sens perdue
It's always times like these when I think of you
A force de vivre avec ton précieux souvenir
And I wonder if you ever think of me
Car j'ai besoin de toi
'Cause everything's so wrong and I don't belong
Et tu me manques
Living in your precious memory
Et maintenant je me demande
Si je pouvais tomber dans le ciel
'Cause I need you
Penses-tu que le temps m'épargnerait ?
And I miss you
Car je sais que je parcourrais un millier de miles à pied
And now I wonder
Si je pouvais seulement te voir
If I could fall into the sky
Et je... je
Do you think time would pass me by ?
Ne veux pas que tu saches que
'Cause you know I'd walk a thousand miles
Je... je
If I could just see you
Me noie dans ton souvenir
Ne veux pas pas que tout s'en aille
And I, I
Je... ne veux pas
Don't wanna let you know
Traçant mon chemin en ville, je marche vite
I, I
Les visages défilent tandis que je rentre chez moi
Drown in your memory
Je fixe la route, le regard vide, me contentant d'avancer
I, I
Traçant mon chemin à travers la foule
Don't wanna let this go
Et j'ai toujours besoin de toi
I, I don't
Et tu me manques toujours autant
Et maintenant je me demande
Making my way downtown, walking fast
Si je pouvais tomber dans le ciel
Faces pass and I'm home bound
Penses-tu que le temps nous épargnerait ?
Staring blankly ahead, just making my way
Car je sais que je parcourrais un millier de miles à pied
Making a way through the crowd
Si je pouvais seulement te voir
Si je pouvais tomber dans le ciel
And I still need you
Penses-tu que le temps m'épargnerait ?
And I still miss you
Car je sais que je parcourrais un millier de miles à pied
And now I wonder
Si je pouvais seulement te voir
Si je pouvais seulement t'enlacer
If I could fall into the sky
Ce soir
Do you think time would pass us by ?
[1] Un mile vaut environ 1, 5 km
'Cause you know I'd walk a thousand miles
{Traduction fournie par Rumour_Has_It}
If I could fall into the sky
Do you think time would pass me by ?
'Cause you know I'd walk a thousand miles