Paroles en Anglais Traduction en Français How can I settle for less
Alors que j'ai connu quelque chose d'incroyable
Now that I've had amazin'?
Ouais, je peux essayer et faire de mon mieux
Yeah, I can try and try my best
Mais je sais que je ne peux pas le remplacer
But I know what I can't replace it
Ils disent que je perds mon temps
They say I'm wastin' my time,
Ouais et je ne peux rien y faire
Yeah, and I can't change it
Mais je, je vais essayer encore et encore
But I, I'm gonna try and try,
Peu importe s'ils pensent que je suis fou
Don't care if they think I'm crazy
Je ne suis qu'un homme
I'm only human
Je ne suis qu'un homme
I'm only human
Est-ce de la folie
Is it madness
De donner tout ce qu'on a
To give all you've got
Même si on ne reçoit rien en retour
Even though you get nothing back
Est-ce de la folie
Is it madness
De courir vers le feu
To run for the fire
Même si tu vas te faire brûler très fort
Even though you've be burned so bad
Ça t'attire comme de la drogue, drogue
It hooks like a drug, drug,
Ils disent que c'est de la folie
And you just can't give it up
Mais j'appelle ça de l'amour
They say it's madness,
Ouais, j'appelle ça de l'amour
But I call it love,
Je ferme mes yeux si forts
Yeah, I call it love
Mais je peux toujours te voir
I shut my eyes so tight,
Tant de voix dans ma tête
But still I can see ya
Mais seule la tienne m'est familière
So many voices inside my head,
Et je prononce ton prénom encore et encore et encore
But only yours is familiar
Comme si le disque était rayé
And I say yo name over and over and over
En espérant qu'un jour tu entendras mes paroles
Like the record's broken
Et que tu seras heureuse de m'avoir entendu les prononcer
Hopin' one day you'll catch my words
Je ne suis qu'un homme
And feel happy I've spoken
Je ne suis qu'un homme
I'm only human
Est-ce de la folie
I'm only human
De donner tout ce qu'on a
Is it madness
Même si on ne reçoit rien en retour
To give all you've got
Est-ce de la folie
Even though you get nothing back
De courir vers le feu
Is it madness
Même si tu vas te faire brûler très fort
To run for the fire
Ça t'attire comme de la drogue, drogue
Even though you've be burned so bad
Ils disent que c'est de la folie
It hooks like a drug, drug,
Mais j'appelle ça de l'amour
And you just can't give it up
Ouais, j'appelle ça de l'amour
They say it's madness,
J'appelle ça de l'amour
But I call it love,
J'appelle ça de l'amour
Yeah, I call it love
J'appelle ça de l'amour
I call it love
J'appelle ça de l'amour
Love,
De donner tout ce qu'on a
Yeah
Même si on ne reçoit rien en retour
Is it madness
Est-ce de la folie
To give all you've got
De courir vers le feu
Even though you get nothing back
Même si tu vas te faire brûler très fort
Is it madness
Ça t'attire comme de la drogue, drogue
To run for the fire
Ils disent que c'est de la folie
Even though you've be burned so bad
Mais j'appelle ça de l'amour
It hooks like a drug, drug,
Ouais, j'appelle ça de l'amour
And you just can't give it up
J'imagine qu'ils sont tous les mêmes
They say it's madness,
Ils sont tous les mêmes
But I call it love,
J'imagine qu'ils sont tous les mêmes
Yeah, I call it love
Ils sont tous les mêmes
I guess they're both the same,
Ils disent que c'est de la folie
They're both the same
Mais j'appelle ça de l'amour
I guess they're both the same,
J'appelle ça de l'amour
They're both the same
Ils sont tous les mêmes
Oh yeah they're both the same