Paroles en Anglais Traduction en Français And in with the new
C'est fini les trucs vieux laissez place au nouveau,
Good bye clouds of Gray,
Au revoir les nuages gris, bonjour le ciel bleu
Hello skies of blue
Un plongeon dans la piscine, un petit tour au spa,
A dip in a pool,
Quelques jours sur ma chaise
A trip in a spa
Tout le monde s'accordera à moi
Endless days in my chaise
Excusez-moi Merci
The whole world according to MOI
Du thé glacé venu d'Angleterre,
Excuse me
Des maitres nageurs partis d'Espagne,
Thank you
Des serviettes venant de Turquie,
De la dinde tout droit du Maine
Ice tea imported from England
Sharpay et Ryan:
Lifeguards imported from Spain
On va se relaxez tout recommencer
Towels imported from turkey
Sharpay:
And turkey imported from Main
Vous, partez, travaillez!
Sharpay
C'est ma toute simple requête
Et Ryan: we're gonna relax and renew
Tout est fabuleux
Plus grand plus beau et génial
Sharpay: You...Go...Do
J'ai besoin d'un truc ispirant pour m'aider tout ce temps
J'ai besoin d'un peu de fabuleux est-ce que c'est con?
(I want) fabulous
Donne moi mes tongs Jimmy Choo,
That is my simple request
Où est mon sac rose Prada,
All things fabulous
J'ai besoin de mon bandeau Tiffany,
Bigger and Better and Best
Ensuite je pourrais aller nager.
I need something inspiring
Ryan et les Sharpettes:
To help me get along
Un été comme on en a jamais vu
I need a little fabulous
Sharpay:
Is that so wrong ?
Je veux plus!
Sharpay: Fetch you my Jimmy Choo flip flops
Elle veut du fabuleux
Where is my pink Prada tote ?
C'est sa toute simple requête
I need my tiffany hair band
Tout est fabuleux
Then I can go for a float
Plus grand plus beau et génial
Elle a besoin d'un truc inspirant pour l'aider tout ce temps
Ryan et
Elle a besoin de fabuleux est-ce que c'est con?
Les filles: A summer like never before
Fabuleuse piscine, fabuleux plongeon
Sharpey: I want more
De fabuleuses fêtes et de fabuleuses ordures
Une mode fabuleuse et de fauleux bijoux
Ryan et
Tout ce qu'elle a doit être fabuleux
Les filles: She wants fabulous
Ryan et Sharpay:
That is her simple request
C'est indiscutable
All things fabulous
Tout doit être absolument parfait
Bigger and better and best
Sharpay:
She needs something inspiring
Pour moi
To help her get along
Ryan:
She needs a little fabulous
Elle veut du fabuleux
Is that so wrong ?
C'est sa toute simple requête
Les filles: Fabulous pool
Plus grand plus beau et génial
Fabulous splash
Elle a besoin d'un truc inspirant pour l'aider tout ce temps
Fabulous parties
Elle a besoin de fabuleux est-ce que c'est con
Even fabulous trash
Sharpay:
Fabulous fashion
Ca le fait pas, c'est ennuyeux
Fabulous bling
C'est insultant, il me faut mieux!
She's got to have
Il me, il me
Fabulous everything
Il me, il me
Sharpay
Il me faut du FABULEUX!
Et Ryan: Nothing to discuss
Les Sharpettes:
Everythings got to be perfect for...
Des fabuleux cheveux, un fabuleux style,
De fabuleux yeux et ce fabuleux sourire
(ensemble)
J'aime vraiment beaucoup
Ryan: She wants fabulous
Les Sharpettes:
That is her simple request
Est-ce absolument fabuleux?
Bigger and better an best
Fabuleux, Fabuleux, Fabuleux?
She needs something
Sharpay:
Inspiring
Absolument... PAS!
She needs a little fabulous
Les Filles: Fabulous pool
I need, I need, I need, I need
Les filles : Fabulous hair
Sharpay : Oh, I like what I see
Les filles : Is this absolutely fabulous ?
Fabulous, Fabulous, Fabulous...
Sharpay: Absolutely...NOT !!