Paroles en Anglais Traduction en Français The Last Song
La dernière chanson
All men are liars
"Tous les hommes sont des menteurs"
You can only trust yourself
"Tu ne peux te fier qu'à toi même"
I know that weed is fire!
Je connais cette herbe c'est d'la bombe
It can't last forever
Ça ne peut pas durer éternellement
True love died in '96
Mon véritable amour est mort en '96
There is nothing left now
Il ne reste plus rien au jour d'aujourd'hui
Replace hearts with business
Je remplace les sentiments par le business
What I'm meaning to seems I,
Sans le vouloir je pense avoir rencontré quelqu'un
Think I met someone
Mais ce n'est pas vraiment mon style
But he ain't really my type shiiit
Il a seulement 21 ans
He only 21
Et ses doigts parlent à sa place
His fingers do the talking
D'où il vient, sera son cercueil
Where he's from, will be his coffin
À chaque fois que son pote conduit j'ai l'impression que je pourrais mourir sur Slauson
Every time this homeboy drive me 'round think I might die on slauson
Mais,
But,
Je veux toujours rester avec lui et faire son petit déjeuner
I still wanna keep him, cook him breakfast in the mornings
On ne s'est même pas encore embrassé mais rien que ça me donne plus envie de lui
We haven't even kissed yet
En plus il aime sa mère
But that just make me want him more
Il aime sa famille
Plus he love his mama yep
Et même si il y a des meufs folles de lui
He a family man
Je pense toujours qu'il est gentleman
And even though the ratchets love him,
Oh oh oh
I still think he a gentleman
La vie est un voyage et bébé tu es l'avion
Oh oh oh
Et je veux juste une place à tes côtés
Life's a trip and baby you the plane
Il met sa crainte en plein nez
And I'm just trynna get a seat next to you to stay
Pourquoi il fait ça ? Je ne sais pas
Put his fear in his nose
J'ai perdu certains amis à cause de ça
Why he do that? I don't know
Alors j'espère qu'il a le contrôle
I lost a couple friends to that
Chaque fois il jure qu'il va s'arrêter
So I hope he is in control
Mais je sais qu'il ne le fera pas
Every time he swear he gonna stop
J'aimerais être l'unique ange dont il a besoin pour rester fort
But I know that he won't wish
Cela pourrait être dangereux
I could be the only angel he need to be strong
Mec j'ai beaucoup de choses en jeu
This, could be dangerous
Je n'ai même pas encore de diplôme
Man I got a lot at stake
Donc je ne fais aucune place aux erreurs
I ain't even graduate
Non oh oh oh
So I don't have room for mistakes
La vie est un voyage et bébé tu es l'avion
No oh oh oh
J'essaye juste d'avoir une place à tes côtés pour y rester
Life's a trip and baby you the plane
Oui j'y vais, oui je le ferai
I'm just trynna get a seat next to you to stay
Quand ? Pour de bon ? Pour toi ? Pour toujours !
Yes I am, yes I would.
Toutes mes amies disent que je suis folle et que je mérite mieux
When? For good? For you? For ever!
Je m'en fous de tout ça chéri
All my friends think that I'm crazy
Car c'est avec toi que j'essaye d'aller au Paradis
They tell me I could do better
Elles disent que tu es un obstacle
Fuck all that, boo
Mais je pense que tu es unique
It's you that I'm trying to get to heaven with
Elles disent : "Il n'en vaut pas la peine, ne l'aime pas
They say that you're a hindrance
Il ne va pas t'épouser, c'est juste pour une nuit!"
But I think that you genuinence
Mais je m'en contre fiche si mes amis ne l'apprécient pas
They say he's no item. Please don't like him.
Elles disent : "Il n'en vaut pas la peine, ne l'aime pas
He don't wife 'em, he one nights 'em!'
Il ne va pas t'épouser, c'est juste pour une nuit!"
But I don't give a fuck if my friends don't like him
Mais je m'en contre fiche si mes amis ne l'apprécient pas
I don't give a f...
Je m'en contre fiche si mes amis ne l'apprécient pas!
They say he's no item. Please don't like him.
He don't wife 'em, he one nights 'em!'
But I don't give a fuck if my friends don't like him
I don't give a fuck if my friends don't like him!