With out backs to the wall, the darkness would fall
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Never quite thought we could loose it all
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Ready aim fire, ready aim fire
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
An empire's falling just one day
La chute d'un empire en un jour
You close your eyes and the glory fades
Ferme les yeux et la gloire s'efface
Ready aim fire, ready aim fire away (fire!)
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)
Ready aim fire, ready aim fire away
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Off in the distance, staring's resistant
Bottling up and festering
Au loin, il y a une résistance
Hey mr motion, make me a potion
Bouillonnante et purulente
Shake it all up with your mystery
Hey Mr.Motion, fais-moi une potion
How come I've never seen your face 'round here?
Secoue-la et ajoute-y ton mystère
I know every single face 'round here
Comme ce fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?
A man on a mission, changing the vision
Je connais tout ceux qui vivent par ici
I was never welcome here
Un homme a une mission, modifier la vision
We don't have a choice to stay
Je n'ai jamais été le bienvenu ici
We'd rather die than do it your way
[Refrain]
With our backs to the wall, the darkness would fall
Nous n'avons pas le choix de rester
We never quite thought we could loose it all
On préfère mourir que de le faire à ta façon
Ready aim fire, ready aim fire
An empire's falling just one day
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
You close your eyes and the glory fades
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Ready aim fire, ready aim fire away (fire!)
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
Ready aim fire, ready aim fire away
La chute d'un empire en un jour
Back in the casing, shaking and pacing
Ferme les yeux et la gloire s'efface
This is the tunnel's light
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)
Blood in the writing, stuck in the fighting
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Look through the riffle's sight
How come I've never seen your face 'round here?
Examiner l'enveloppe, la secouer et l'inspecter
I know every single face 'round here
C'est la lumière du tunnel
Here in the heckle, holding the shackle
Du sang dans l'écriture, coincé dans les combats
I was never welcome here
Regarder à travers la vue du fusil
We don't have a choice to stay
Comme ce fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?
We'd rather die than do it your way
Je connais tout ceux qui vivent par ici
With our backs to the wall, the darkness would fall
Ici, dans la mêlée, tenant l'étrier
We never quite thought we could loose it all
Je n'ai jamais été le bienvenu ici
Ready aim fire, ready aim fire
An empire's falling just one day
Nous n'avons pas le choix de rester
You close your eyes and the glory fades
On préfère mourir que de le faire à ta façon
Ready aim fire, ready aim fire away (fire!)
Ready aim fire, ready aim fire away
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Woah
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
With our backs to the wall, the darkness would fall
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
We never quite thought we could loose it all
La chute d'un empire en un jour
Ready aim fire, ready aim fire
Ferme les yeux et la gloire s'efface
An empire's falling just one day
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)
You close your eyes and the glory fades
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Ready aim fire, ready aim fire away (fire!)
Ready aim fire, ready aim fire away
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
With our backs to the wall, the darkness will fall
Avec le dos au mur, les ténèbres tomberont
We never quite thought we could lose it all
Nous n'avons jamais pensé pouvoir tout perdre
Ready, aim, fire, ready, aim, fire
Prêt, visez, feu, prêt, visez, feu
An empire's fall in just one day
La chute d'un empire en un jour
You close your eyes and the glory fades
Tu fermes les yeux et la gloire s'estompe
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away (fire)
Prêt, visez, feu, prêt, visez, tirez (feu)
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away
Prêt, viser, feu, prêt, viser, feu loin
Off in the distance, there is resistance
Au loin, il y a de la résistance
Bubbling up and festering
Bouillonner et purifier
Hey Mr. Motion, make me a potion
Hey M. Motion, fais-moi une potion
Shake it all up with your mystery
Secoues votre mystère
How come I've never seen your face around here?
Comment se fait-il que je n'ai jamais vu ton visage ici?
I know every single face around here
Je connais chaque visage ici
A man on a mission, changing the vision
Un homme en mission qui change de vision
I was never welcome here
Je n'ai jamais été la bienvenue ici
We don't have a choice to stay
Nous n'avons pas le choix de rester
We'd rather die than do it your way
Nous préférons mourir que de le faire à votre façon
With our backs to the wall, the darkness will fall
Avec le dos au mur, les ténèbres tomberont
We never quite thought we could lose it all
Nous n'avons jamais pensé pouvoir tout perdre
Ready, aim, fire, ready, aim, fire
Prêt, visez, feu, prêt, visez, feu
An empire's fall in just one day
La chute d'un empire en un jour
You close your eyes and the glory fades
Tu fermes les yeux et la gloire s'estompe
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away (fire)
Prêt, visez, feu, prêt, visez, tirez (feu)
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away
Prêt, visez, feu, prêt, visez, feu loin
Back in the casing, shaking and pacing
De retour dans le boîtier, tremblements et stimulation
This is the tunnel's light
C'est la lumière du tunnel
Blood in the writing, stuck in the fighting
Sang dans l'écriture, coincé dans les combats
Look through the rifle's sight
Regarde à travers la vue du fusil
How come I've never seen your face around here?
Comment se fait-il que je n'ai jamais vu ton visage ici?
I know every single face around here
Je connais chaque visage ici
Hearing the heckle, holding the shackle
Entendre le chahut, tenant la manille
I was never welcome here
Je n'ai jamais été la bienvenue ici
We don't have a choice to stay
Nous n'avons pas le choix de rester
We'd rather die than do it your way
Nous préférons mourir que de le faire à ta façon
With our backs to the wall, the darkness will fall
Avec le dos au mur, les ténèbres tomberont
We never quite thought we could lose it all
Nous n'avons jamais pensé pouvoir tout perdre
Ready, aim, fire, ready, aim, fire
Prêt, visez, feu, prêt, visez feu
An empire's fall in just one day
La chute d'un empire en un jour
You close your eyes and the glory fades
Tu fermes les yeux et la gloire s'estompe
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away (fire)
Prêt, visez, feu, prêt, visez, tirez (feu)
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away
Prêt, visez, feu, prêt, visez, feu loin
With our backs to the wall, the darkness will fall
Avec le dos au mur, les ténèbres tomberont
We never quite thought we could lose it all
Nous n'avons jamais pensé pouvoir tout perdre
Ready, aim, fire, ready, aim, fire
Prêt, visez, feu, prêt, visez feu
An empire's fall in just one day
La chute d'un empire en un jour
You close your eyes and the glory fades
Tu fermes les yeux et la gloire s'estompe
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away (fire)
Prêt, visez, feu, prêt, visez, tirez (feu)
Ready, aim, fire, ready, aim, fire away
Prêt, visez, feu, prêt, visez, feu loin