Paroles en Anglais Traduction en Français We were so young
Nous étions si jeunes
You were a blessing
Tu étais un don du ciel
And there was no guessing
Et il n'y avait aucun doute
You were the one
Tu étais le seul
Love was so crazy
L'amour était si fou
We had a baby
Nous avons eut un bébé
And said our vows
Et prononcé nos voeux
That's when you told me
C'est là que tu m'as dit
" Should anything happen "
" Si quoique ce soit arrive "
I can hear you now
Je peux t'entendre à présent
If the sun comes up
Et que je ne suis pas à la maison
And I'm not home
Sois forte
Be strong
Si je ne suis pas à tes côtés
If I'm not beside you
Fais de ton mieux pour tenir bon
Do your best to carry on
Parle de moi aux enfants
Tell the kids about me
Quand ils seront en âge de comprendre
When they're old enough to understand
Dis-leur que leur papa était
Tell them that their daddy was
Un homme bon
A good man
Premier anniversaire
Souviens-toi nous avions choisis une étoile
First anniversary
Et pendant que je me tiens en-dessous
Remember we chose a star
Je n'y peux rien mais je me demande si
And as i stand under it
Tu la vois de là où tu es
I can't help but wonder if
Pour je ne sais quelle raison
You see it where you are
Nous ne voyons pas les saisons changer de nouveau
For whatever reason
Vas-y avec tranquillité d'esprit
We don't see the seasons change again
Nous nous verrons de l'autre côté
Go there with peace of mind
Car l'amour véritable est infini
We'll meet on the other side
Oh chéri
Cause true love don't end
Si le soleil se lève
Oh baby
Et que tu n'es pas à la maison
If the sun comes up
Si tu n'es pas à mes côtés
And you're not home
Je ferai de mon mieux pour tenir bon
I'll be strong
Je parlerai de toi aux enfants
If you're not beside me
Quand ils seront en âge de comprendre
I'll do my best to carry on
Je leur dirai que leur papa était
I'll tell the kids about you
Un homme vertueux
When they're old enough to understand
Deux yeux me regardant
I'll tell them that their daddy was
Désignant la photo comme s'ils disaient " où est-il ? "
A good man
" Maman est-ce que ça va ?
Qu'est-ce qu'a dit le papier
Two eyes looking up at me
Pour te faire pleurer de cette façon ? "
Pointing to the picture like " where is he ? "
" Il a dit que votre papa avait vécu pour vous
" Mamma are you okay ?
Et que votre papa était mort pour vous
What did the paper say
Et je ferais pareil "
To make you cry that way ? "
Maintenant chéri
" It said your daddy lived for you
Si le soleil se lève
And your daddy died for you
Et que je ne suis pas à la maison
And I'll do the same "
Sois forte
Now baby
Si je ne suis pas à tes côtés
Fais de ton mieux pour tenir bon
If the sun comes up
Parle de moi à tes enfants
And I'm not home
Quand ils seront en âge de comprendre
Be strong
Dis-leur que ton papa était
If I'm not beside you
Un homme bon
When they're old enough to understand
Tell them that your daddy was