Paroles en Anglais Traduction en Français Just a cage of rib bones and other various parts.
Juste une cage de côtes et d'autres morceaux divers
So it's fairly simple to cut right through the mess,
Alors c'est assez simple de couper juste dans ce qui ne va pas,
And to stop the muscle that makes us confess.
Et d'arrêter le muscle qui nous fait avouer
Et nous sommes si fragiles,
And we are so fragile,
Et nos os font du bruit en craquant,
And our cracking bones make noise,
Et nous sommes juste,
And we are just,
Fragiles, fragiles, fragiles les filles comme les garçons
Breakable, breakable, breakable girls and boys.
Et tu attaches ma ceinture de sécurité parce que c'est la loi
Dans ton piège mortel de deux tonnes je voix enfin
You fasten my seatbelt because it is the law.
Un peu d'amour sur ton visage qui me baigne de regret
In your two ton death trap I finally saw.
Puis tu m'as emmenée dans des endroits que je n'oublierai jamais
A piece of love in your face that bathed me in regret.
Et nous sommes si fragiles,
Then you drove me to places I'll never forget.
Et nos os font du bruit en craquant,
And we are so fragile,
Fragiles, fragiles, fragiles les filles comme les garçons
And our cracking bones make noise,
Et nous sommes si fragiles,
And we are just,
Et nos os font du bruit en craquant,
Breakable, breakable, breakable girls and boys.
Et nous sommes juste,
Fragiles, fragiles, fragiles les filles comme les garçons
And we are so fragile,
Fragiles, fragiles, fragiles les filles comme les garçons
And our cracking bones make noise,
Fragiles, fragiles, fragiles les filles comme les garçons
Breakable, breakable, breakable girls-
Breakable, breakable, breakable girls-
Breakable, breakable, breakable girls and boys.