Time keeps movin' on
Le temps continue son chemin,
Friends they turn away
Les amis se détournent de nous.
I keep movin' on
Je continue d'avancer
But I never find out why
Mais je n'ai jamais découvert pourquoi
I keep pushing so hard the dream
Je continue à poursuivre le rêve si fort,
I keep tryin' to make it right
Je continue d'essayer de bien le faire
Through another lonely day, whoa
Durant un autre jour ou je serai ésseulée, whoaa.
Et de toute les façons, toutes les façons.
Dawn has come at last
L'aurore est enfin arrivée,
Twenty-five years, honey, just in one night, oh yeah
Vingt-cinq ans, chéri rien qu'en une seule nuit, oh ouais.
Well, I'm twenty-five years older now
Et bien, j'ai plus de vingt-cinq ans à présent
So I know we can't be right
Alors je sais qu'on ne peut pas avoir raison
And I'm no better, baby
Et je ne suis pas meilleure, bébé
But I can't help you no more
Et je ne peux plus t'aider comme je l'ai fais
Than I did when just a girl
Quand je n'étais qu'une enfant.
Et de toute les façons, toutes les façons.
Aww, but it don't make no difference, baby, no, no
Aww, mais ça ne fait aucune différence, bébé, non, non
And I know that I could always try
Et je sais que je peux toujours essayer.
It don't make no difference, babe, yeah
Ca ne fait aucune différence, bébé, ouais,
I better hold it now
Je tiens mieux maintenanat,
I better need it, yeah
J'en ai besoin, ouais
I better use it 'til the day I die, whoa
Je l'userai de mieux en mieux jusqu'au jour de ma mort, whoa
Don't expect any answers, dear
Ne t'attends pas a voir des réponses, mon coeur,
For I know that they don't come with age, no, no
A ma connaissance, elles n'arrivent pas avec l'âge, non, non.
Well, ain't never gonna love you any better, babe
Bien, je ne vais pas t'aimer mieux que maintenant, bébé.
And they're never gonna love you right
Et ils ne vont jamais t'aimer comme il se doit
So you'd better take it now, right now, oh
Alors tu ferai mieux de pendre cet amour maintenant.
But it don't make no difference, babe, hey
Oh ! Mais ça ne fait aucune différence, bébé, hey
And I know that I could always try
Et je sais que je peux toujours essayer.
Well, there's a fire inside everyone of us
Il ya une flamme au fond de chacun de nous,
You'd better need it now
Tu ferais mieux d'en avoir besoin dès maintenant,
I get to hold it, yeah
Je dois tenir, ouais,
I better use it 'til the day I die
Je l'utiliserai de mieux en mieux jusqu'au jour de ma mort.
Don't make no difference, babe, no no no
Ca ne fais pas de différence, bébé, non, non, non,
And it never ever will, eh
Et ça n'en fera jamais, hey,
I wanna talk about a little bit of a-loving, yeah
Je veux parler un tout petit peu d'amour, ouais,
I got to hold it, baby
Je dois tenir bébé,
I'm gonna need it now
Je vais en avoir besoin,
I'm gonna use it, say, aaaah
Je vais l'utiliser, j'te dis, aaah,
Don't make no difference, babe, yeah
Ca ne fait aucune différence, bébé, ouais,
Ah honey, I hate to be the one
Ah chéri, je détesterai être la seule.
Je t'ai dis que tu vas vivre ta vie.
I said you gonna live your life
Je t'ai dis que tu vas vivre ta vie.
And you gonna love your life
Et tu vas aimer ta vie
Or babe, someday you're gonna have to cry
Bébé, il y aura des jours ou tu devras pleurer.
Yes indeed, yes indeed, yes indeed
Oui, en effet, oui en effet, oui en effet,
Ah, baby, yes indeed
Ah bébé, oui en effet.
I said you, you're always gonna hurt me
J'ai dis que tu vas toujours me blesser,
I said you're always gonna let me down
J'ai dis que tu vas toujours me laisser au plus bas,
I said everywhere, every day, every day
Je l'ai dis partout, chaque jour, chaque jour
And every way, every way
Et de toute les façons, toutes les façons.
Ah honey, won't you hold on to what's gonna move
Ah mon amour t'accrocheras-tu a toutes les choses qui vont bouger
I said it's gonna disappear when you turn your back
Tout disparaitra quand tu leur tournera le dos
I said you know it ain't gonna be there
J'ai dis que tu sais que ça ne sera plus là
When you wanna reach out and grab on
Lorsque tu voudras tendre ton bras et les attraper.
Oh, but keep truckin' on
Oh mais continues d'avancer.