Paroles en Anglais Traduction en Français Love Hangover
Gueule de bois amoureuse
A look she gave you said I wouldn't before
Normalement, quand on a la gueule de bois, on a tendance a ne pas se sentir bien.
But that will never stop me
Et bien la dans le cas de Jason, il a la forme.
I like the challenge so I preceeded to my speak
Je l'ai rencontré au bar.
Le regard qu'elle m'a lancé disait qu'elle n'irais pas loin.
One drink turnin' two drinks
Mais ça ne m'a même pas freiner.
Three drinks turnin' dancin' (dancin')
Tu vois, j'aime relever des défis, donc je l'ai accosté.
And pretty soon her body was all upon me
Un verre, puis deux verres,
Then I woke up I saw her layin' next to me
Puis trois verres, puis on a fini par aller danser.
Peu de temps après, son corps se trouvait sur le mien.
It was just a fling
Quand je me suis réveillé, je l'ai vu allongé près de moi.
But I really don't regret anything
C'était juste une aventure.
'Cause it was crazy babe
Mais je ne regrette rien.
And by the looks I picture feel the same
Car c'était dément, bébé.
Et d'après ce que je vois tu as ressenti la même chose.
And all I remember is me sayin'
Je me souviens de t'avoir dit,
If you turn me then you can't breathe
Donne-toi à moi, et tu es venue.
Now I'm smilin'
Je souris, et je suis à peine sobre.
And I'm barely sober
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse
Gueule de bois amoureuse, gueule de bois amoureuse
I'm caught in a love hangover (hey)
Ne t'inquiètes pas, c'est bon.
Love hangover
Ce sera notre petit secret pour la vie.
Car ton mec pourrais perdre son sang froid.
Don't you worry it's fine
Si il savait.
So this will be our little dirty secret for life
Un verre, puis deux verres,
'Cause your man'a lose his mind
Puis trois verres, puis on a fini par aller danser.
If he ever found out last night that
Peu de temps après, son corps se trouvait sur le mien.
Quand je me suis réveillé, je l'ai vu allongé près de moi.
One drink turnin' two drinks
C'était juste une aventure.
Three drinks turnin' dancin' (dancin')
Mais je ne regrette rien.
And pretty soon her body was all upon me
Car c'était dément, bébé.
Then I woke up I saw her layin' next to me
Et d'après ce que je vois tu as ressenti la même chose.
Je me souviens de t'avoir dit,
It was just a fling
Donne-toi à moi, et tu es venue.
But I really don't regret anything
Je souris, et je suis à peine sobre.
'Cause it was crazy babe
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse
And by the looks I picture feel the same
Gueule de bois amoureuse, gueule de bois amoureuse
Je ne sais pas jusqu'où nous sommes aller.
And all I remember is me sayin'
Mais je sais que j'ai dit que je la voulais.
If you turn me then you can't breathe
Maintenant, c'est le lendemain.
Now I'm smilin'
C'était juste une aventure.
And I'm barely sober
Mais je ne regrette rien.
Car c'était dément, bébé.
I'm caught in a love hangover
Et d'après ce que je vois tu as ressenti la même chose.
Je me souviens de t'avoir dit,
Now I didn't know (I didn't know)
Donne-toi à moi, et tu es venue.
How far did it go oh oh
Je souris, et je suis à peine sobre.
But I said I would have her (But I said would have her)
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse.
Now it's the mornin' after
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse.
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse.
It was just a fling
Je suis pris dans une gueule de bois amoureuse.
But I really don't regret anything
Gueule de bois amoureuse, gueule de bois amoureuse.
And by the looks I picture feel the same
And all I remember is me sayin'
If you turn me then you can't breathe
I'm caught in a love hangover
I'm caught in (love hangover)