Paroles en Anglais Traduction en Français Calling All Hearts
Calling All Hearts
Let love start
Que l'amour commence
Calling all party people in the place to be
Appeler tous les fêtards où il faut être
We gonna celebrate tonight
Nous allons célébrer ce soir
And rock out with the family
Et balancer avec la famille
[Jessie, Robin & Cassidy]
Calling all hearts (to the dancefloor)
Appeler tous les cœurs (sur la piste)
Tonight, let love start
Ce soir, que l'amour commence
On the dancefloor, tonight
Sur la piste, ce soir
I got a feeling everybody need a reason to shout
J'ai la sensation que tout le monde a besoin d'une raison pour crier
Leave all your problems and your drama at the door and get down
Laissez tous vos problèmes et vos drames à la porte et venez
This is where we all unite
C'est là que nous nous unissons tous
If we get it right, we gonna light up the sky
Si on fait bien les choses, on va illuminer le ciel
At this place, in this time
À cet endroit, à cet instant
We gotta let go, 'cause it's great
Nous devons laisser aller, parce que c'est géant
[Jessie, Robin & Cassidy]
Calling all hearts (to the dancefloor)
Appeler tous les cœurs (sur la piste)
Tonight, let love start
Ce soir, que l'amour commence
On the dancefloor, tonight
Sur la piste, ce soir
Go a little harder with your partner
Allez un peu plus loin avec votre partenaire
Heat it up in this place
Mettez le feu à cet endroit
It’s ok to make up
C'est ok pour le faire
If you take up, put a smile on your face
Si vous assumez, mettez un sourire sur votre visage
This is very all you and I
C'est vraiment tous, vous et moi
We gonna groove
Nous allons groover
We gonna move into the night
Nous allons bouger dans la nuit)
Have this amazing time, yeah
Avoir ce moment incroyable, ouais
You gotta let go cause it’s alright
(Vous devez laisser aller parce que c'est bien)
[Jessie, Robin & Cassidy]
Calling all hearts (to the dancefloor)
Appeler tous les cœurs (sur la piste)
Tonight, let love start
Ce soir, que l'amour commence
On the dancefloor, tonight
Sur la piste, ce soir
Si les sentiments sont là ce soir
If the feeling’s tonight
Alors j'appelle tous les cœurs, vous pouvez appeler tous les cœurs, ouais
Then I'm calling all hearts, you can call in all hearts, yeah
Une célébration de l'amour
A celebration of love
Alors j'appelle tous les cœurs, vous pouvez appeler tous les cœurs, ouais
Then I’m calling all hearts, you can call in all hearts, yeah
Un, deux, trois, partez
Secouez-le, secouez-le en bas ce soir
One, two, three, go
C'est bien
Shake it, shake it down tonight
Secouez-le, secouez-le, c'est bien
That’s right
Secouez-le, secouez-le en bas ce soir
Shake it down, shake it down, that’s right
C'est bien
Shake it, shake it down tonight
Secouez-le, secouez-le, c'est bien
That’s right
Oh, dansez un peu plus (dansez juste un peu plus)
Shake it down, shake it down, that’s right
Toute la nuit (rencontrez-vous, hé)
Oh, dance a little bit more (just dance a little bit more)
Toute la nuit, oh ouais
Come all night (come together, hey)
Appeler tous les cœurs
Move a little bit more
Sur la piste
Come all night, oh yeah
Vous devez l'arrêter
(Vous devez l'arrêter, vous devez l'arrêter!)
Calling all hearts
De retour sur la piste ce soir
To the dance floor
Sur la piste
You gotta let it stop
Alors j'appelle tous les cœurs
(You gotta let it stop, you gotta let it sto!)
(J'appelle tout le monde, j'appelle tout le monde
Back to the dance floor tonight
J'appelle tout le monde, bougez)
To the dance floor
Ce soir est le grand soir, ce soir est le grand soir
Then I’m calling all hearts
J'appelle tous les cœurs, j'appelle tous les cœurs
(I’m calling everybody, I’m calling everyone
J'appelle tous les cœurs, j'appelle tous les cœurs
I’m calling everybody, get you)
Je balance ce soir
Tonight is the night, tonight is the night
Appeler tous les cœurs
I’m calling all hearts, I’m calling all hearts
Appeler tous les cœurs, cœurs, cœurs
I’m calling all hearts, I’m calling all hearts
Calling all hearts, hearts, hearts