Paroles en Anglais Traduction en Français Angel From Montgomery
Un ange de Montgomery
My old man is another child that’s grown old
Je suis une vieille femme baptisée par ma mère
If dreams were lightning thunder was desire
Mon vieil homme est un autre enfant devenu vieux
This old house would have burnt down a long time ago
Si les rêves avaient été foudre, le tonnerre désir
Cette vieille maison aurait brûlé depuis longtemps
Make me an angel that flies from montgom’ry
Faites de moi un ange qui vole de Montgomery
Make me a poster of an old rodeo
Faites de moi une affiche de vieux rodéo
Just give me one thing that I can hold on to
Donnez-moi juste une chose à laquelle je peux tenir
To believe in this living is just a hard way to go
Croire en cette vie est juste une voie dure à prendre
Lorsque j'étais un jeune garçon, hé bien j'étais un cow-boy
When I was a young girl well, I had me a cowboy
Il n'était pas grand chose à voir, juste un randonneur libre
He weren’t much to look at, just free rambling man
Mais c'était il y a longtemps et peu importe comme j'essaie
But that was a long time and no matter how I try
Les années s'écoulent comme par un barrage rompu
The years just flow by like a broken down dam.
Il y a des mouches dans la cuisine, je peux les entendre bourdonner
Et je ne fais rien depuis que je me suis réveillé aujourd'hui.
There’s flies in the kitchen I can hear ’em there buzzing
Comment diable une personne peut aller travailler dès le matin
And I ain’t done nothing since I woke up today.
Revenir à la maison le soir et n'avoir rien à dire
How the hell can a person go to work in the morning
Croire en cette vie est juste une voie dure à prendre
And come home in the evening and have nothing to say.