Paroles en Anglais Traduction en Français I've Fallen In Love With You
Je suis tombé en amour avec vous
Please, tell me, tell me what else was there to do
S'il te plait, dis moi, dis moi qu'est-ce que j'aurais pu faire d'autre ?
When feelin lips like yours and looking into eyes like yours
Quand je sens des lèvres comme les tiennes et que je regarde des yeux comme les tiens
Oh, I might as well face it
Oh, autant vaudrait que j'affronte ça
Cause it's true
Car c'est vrai
Yes, I've fallen in love with you
Oui, je suis tombée amoureuse de toi
Oh, mon coeur qui bat te désire
Oh, my beating heart wants you
Et mes bras vides ont besoin de toi
And my empty arms need you
Ne pars pas, reste s'il te plait
Don't you go, please stay
Et n'essaye jamais de me renvoyer
And never try to send me away
Je suis tombée amoureuse de toi (ooh bébé, reste s'il te plait)
Je suis tombée amoureuse de toi
I've fallen in love with you (ooh baby, please stay)
Je suis tombée amoureuse de toi
I've fallen in love with you
Et tu dois juste ressentir la même chose toi aussi
Quand tu m'as pris dans tes bras la nuit dernière
I've fallen in love with you
Dieu sait que c'était pur, un si pur délice
And you've just got to feel the same way too
Oh, mon coeur qui bat te désire
When you embraced me last night
Et mes bras vides ont besoin de toi
Lord knows it was pure, such pure delight
Ne pars pas, reste s'il te plait
Et n'essaye jamais de me renvoyer
Oh, my beating heart wants you
Oh oui, mon amour
And my empty arms need you
Oh oui, mon amour
Don't you go, please stay
Mon chéri
And never try to send me away
Je suis tombée amoureuse de toi
Oh yes, my love
Je suis tombée si profondément amoureuse tu vois
Oh yes, my love
Jusqu'à ce que tu deviennes ma propre âme
My darlin
Laisse moi te dire quelque chose,
I've fallen in love with you
Je ne m'en soucie pas assez de toute façon
I've fallen in love
Partout, hé, partout sur mon visage ça se voit
Je disais, je parle d'amour cette fois
I've fallen so deep in love you see
Oh, oui c'est vrai
Until you become the very soul of me
Et tu sais quoi ?
Let me tell you something,
Ce n'est pas un coup de foudre d'écolière
I don't care enough anyway
Oh non, non
All over, hey, all over my face it shows
Ooh, bébé, ouais
Said I'm talkin bout love this time
Oh, mon coeur qui bat te désire
Oh, yes I am
Et mes bras vides ont besoin de toi
And you know what?
Ne pars pas, reste s'il te plait
It's not a schoolgirl crush
Et n'essaye jamais de me renvoyer
Mon coeur qui bat te désire
Oh no, no
Et mes bras vides ont besoin de toi
Ne pars pas, reste s'il te plait
Ooh, baby, yea
Et n'essaye jamais de me renvoyer
Oh my beating heart wants you
Je suis tombée amoureuse de toi
And my empty arms need you
(oui, mon amour)
Don't you go, please stay
Je suis tombée amoureuse de toi
And never try to send me away
(amoureuse de toi, amoureuse de toi)
My beating heart wants you
Je suis tombée amoureuse de toi
And my empty arms need you
(pas juste entichée, je le saurais)
Don't you go, please stay
Je suis tombée amoureuse de toi
And never try to send me away
(mon coeur qui bat te désire, tu sais, tu sais, tu sais, tu sais, tu sais qu'il te désire)
Je suis tombée amoureuse de toi
I've fallen in love with you (yes, my love)
(je suis tombée pour toi)
I've fallen in love with you (in love with you, in love with you)
Je suis tombée amoureuse de toi
I've fallen in love with you (it's not infatuation cause I would really know)
(je suis tombée amoureuse)
I've fallen in love with you-acap
Je suis tombée amoureuse de toi
(dis moi, qu'est-ce que j'aurais pu faire d'autre ?)
(NB) : il s'agit d'une reprise de Carla Thomas, grande chanteuse soul des années 60/70 (1969)