Paroles en Anglais Traduction en Français Vacanze
Comme n'importe quel jour Août chaud
Come ogni caldo agosto
Autour de l'Italie nous le rôti de crosse faire
In giro per l'Italia a farci il culo arrosto
Où allons-nous? Ostia Fregene Rimini Riccione
Dove andiamo? Ostia Fregene Rimini Riccione
Un autre bronzage et une autre chanson
Un'altra abbronzatura ed un'altra canzone
Lié à une romance éphémère
Legata ad una storia d'amore passeggera
Né dans la salle de lingettes déjà terminé la soirée
Nata sopra il bagno-asciuga gi finita la sera
D'adieu de nous sentir, vous pensez, je t'appelle,
Dell'addio del ci sentiamo, ti penso, ti chiamo,
Écrivez-moi, rappelez-vous, s'il vous plaît, Je t'aime
Scrivimi, ricordati, ti prego, ti amo
Eté 1992, l'été de mon parti de vos vacances!
Estate 1992 l'estate delle mie delle tue vacanze
Voitures en baisse de toutes les fenêtres
Automobili gi tutti i finestrini
Même les plus grands que les enfants ritornan
Anche i pi grandi che ritornan bambini
Et le jeu prend le pas sur les choses sérieuses
E il gioco prende sopravvento sulle cose serie
Et le travail se transforme, il devient vacances
Ed il lavoro si trasforma, si trasforma in ferie
L'étude, l'étude devient vacances
Lo studio, lo studio diventa vacanza
Et le ciel qui les attend à l'extérieur de la salle
E il cielo li che ti aspetta fuori dalla stanza
Mais il fait chaud mais c'est chaud mais il ya au chaud
Ma che caldo ma che caldo ma che caldo fa
Mais il fait si chaud dans cette ville
Ma che caldo in questa citt
Il ya cinq cents ans, Christophe Colomb
Cinquecento anni fa Cristoforo Colombo
Il voulait faire une fête autour du monde
Volle fare una vacanza in giro per il mondo
Il a été le premier à arriver aux Etats-Unis
Fu il primo ad arrivare negli Stati Uniti
C'est avant alors que vous n'étiez pas déjà entendu
Che prima di allora non si eran mai sentiti
Importez le rock, le jazz et les jeans déchirés même
Import il rock il jazz e anche jeans sdruciti
Les pommes de terre avec les hamburgers et un certain nombre de mythes
Le patate con gli hamburger ed una cifra di miti
Que chaque été, il raffioran de la radio et de la télévision
Che ogni estate ci raffioran dalla radio e tv
Pour l'instant, si vous ne pouvez pas monopoliser chien pi
Per adesso porco cane non se ne pu pi
Et le jour anniversaire de la découverte de l'Amérique
E nell'anniversario della scoperta americana
Ici, avec nous reviennent à la mode musique italienne
Qui da noi torna di moda la musica italiana
Mais il fait chaud mais c'est chaud mais il ya au chaud
Ma che caldo ma che caldo ma che caldo fa
Mais il fait si chaud dans cette ville.
Ma che caldo in questa citt.
Ils finissent par les écoles pour ouvrir la saison
Finiscono le scuole si apre la stagione
Jupes du ballon d'eau historique
Delle minigonne storiche del gavettone
Sur des T-shirts sur les blouses blanches
Sulle magliette bianche sulle camicette
Et l'effet de la pluie qui met en lumière les seins
E l'effetto del bagnato che evidenzia le tette
L'été de seins mis en examen
L'estate delle tette messe sotto inchiesta
De l'intelligence artificielle et tit tit honnête
Della tetta artificiale e della tetta onesta
Mais pour nous, tout va bien il ne faut pas chipoter
Ma per noi va tutto bene non sottilizziamo
Nous aimons tout ce qui nous emmène loin d'ici
Noi amiamo tutto quello che ci porta lontano da qui
De l'histoire tristement célèbre à travers le pays
Dalla storia tristemente nota in tutta la terra
La mafia racisme sida et la guerre
La mafia il razzismo l'aids e la guerra
Malheureusement, les choses sont vraies
Purtroppo sono cose vere
Malheureusement, ces choses ne vont pas en vacances
Purtroppo queste cose non vanno in ferie
Bonnes vacances quand même pour n'importe qui, n'importe où, de toute façon, Qualcunque, perunque, où
Buone vacanze comunque a chiunque, ovunque, comunque,
À l'heure actuelle, il est «en mouvement un peu
Qualcunque, perunque, ovunque
Cela pourrait être un été de feu
In questo momento sta' muovendosi un poco
Eté 1992 ans d'une Europe unie de mon parti de vos vacances!
Che possa essere un estate di fuoco
Comme n'importe quel jour Août chaud
Estate 1992 anno dell'Europa Unita delle mie delle tue
Autour de l'Italie nous le rôti de crosse faire
Vacanze
Où allons-nous? Ostia Fregene Rimini Riccione
Come ogni caldo agosto
Un autre bronzage et une autre chanson
In giro per l'Italia a farci il culo arrosto
Lié à une romance éphémère
Dove andiamo? Ostia Fregene Rimini Riccione
Né dans la salle de lingettes déjà terminé la soirée
Un'altra abbronzatura ed un'altra canzone
D'adieu de nous sentir, vous pensez, je t'appellerai
Legata ad una storia d'amore passeggera
Écrivez-moi s'il vous plaît n'oubliez Je t'aime
Nata sopra il bagno-asciuga gi finita la sera
Mais que chaud, mais il fait chaud, mais il ya au chaud
Dell'addio del ci sentiamo, ti penso, ti chiamo
Mais il fait si chaud dans cette ville ...
Scrivimi ricordati ti prego ti amo
Ma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
Ma che caldo in questa citt...