Can we, we keep
Pouvons-nous, nous garder
Keep each other company?
nous tenir compagnie
Maybe we, can be
Peut-être que nous, pouvons être
Be each other's company
être la compagnie de l'autre
[Verse 1]
Faisons en sorte que les nuits solitaires de chacun
Let's set each other's lonely nights
Faisons en sorte que les nuits solitaires de chacun
Be each other's paradise
Soient le paradis de chacun
Need a picture for my frame
J'ai besoin d'une image pour mon cadre
Someone to share my reign
Quelqu'un pour partager mon règne
Tell me what you wanna drink
Dis-moi ce que tu veux boire
Tell you what I got in mind
Je te dirais ce que j'ai en tête
Oh I don't know your name
Oh, je ne connais pas ton nom
But I feel like that's gonna change
Mais je sens comme cela va vite changer
[Pre-Chorus]
Tu n'as pas a être mon amante
You ain't gotta be my lover
Tu n'as pas a être mon amante
For you to call me baby
Pour que tu m'appelles un bébé
Never been about no pressure
Jamais tu as été dans la pression
Ain't that serious
N'est-ce pas grave
Can we, we keep
Pouvons-nous, nous garder
Keep each other company?
Nous tenir compagnie
Maybe we, can be
Peut-être que nous, pouvons être
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
It ain't about the complications
Il ne s'agit pas des complications
I'm all about the elevation
Mais plutôt une question d'élévation
We can keep it goin' up
Nous pouvons continuer à monter
Oh, don't miss out on us
Oh, ne te méprends pas sur nous
Just wanna have a conversation
Je veux juste une simple conversation
Forget about the obligations
Oublis toutes tes questions d'obligations
Maybe we can stay in touch
Peut-être que nous pouvons rester en contact
Oh that ain't doin' too much
Oh, ça ne peut pas nous faire de mal
[Pre-Chorus]
Tu n'as pas a être mon amante
You ain't gotta be my lover
Tu n'as pas a être mon amante
For me to call you baby
Pour avoir le droit de m'appeler bébé
Never been about no pressure
Jamais tu as été dans la pression
Ain't that serious, no
ça n'a pas était assez sérieux
Can we, we keep
Pouvons-nous, nous garder
Keep each other company?
Nous tenir compagnie
Maybe we, can be
Peut-être que nous, pouvons être
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Can we be, can we be
Peut on être, Peut on être
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Just be each other's company
Juste soyons la compagnie de l'autre
Be each others company
être la compagnie de l'autre
Can we, we keep
Pouvons-nous, nous garder
Keep each other company?
Nous tenir compagnie
Maybe we, can be
Peut-être que nous, pouvons être
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Can we
Est-ce qu'on pourrait se tenir compagnie
We keep
Peut-être qu'on pourrait se tenir compagnie
Keep each other company (oh)
Oh compagnie
Can be
Racontons-nous nos nuits esseulées
Be each other's company
Soyez le paradis de l'un l'autre
Oh company
J'ai besoin d'une photo à mettre dans mon cadre
Let's end each other's lonely night
Et de quelqu'un à qui offrir une bague
Be each other's paradise
Dis-moi ce que tu veux boire
Need a picture for my frame
Je te dirai ce que j'ai en tête
Someone to share my reign
Je ne connais toujours pas ton nom
Tell me what you wanna drink
Mais j'ai l'impression que cela va changer
Tell you what i got in mind
Oh i don't know your name
Tu n'as pas besoin d'être ma petite amie pour pouvoir
But i feel like that's gonna change
M’appeler bébé
You ain't gotta be my lover
Ne sois pas sous pression, notre histoire n'est pas si
For me to call you baby
Sérieuse
Never been about no pressure
Jamais tu as été dans la pression
Ain't that serious
Est-ce qu'on pourrait se tenir compagnie
Can we
Peut-être qu'on pourrait se tenir compagnie
Keep each other company (oh)
Maybe we
Ne compliquons pas notre histoire
Can be
Je veux juste m'amuser
Be each other's company
On peut continuer à s'éclater
Oh company
Oh, je ne veux pas manquer ça
Oooooooooh
Je veux juste discuter
Oooooooooh
Oublie toutes tes obligations
Oooooooooh
Peut-être qu'on pourrait même rester en contact
Oooooooooh
Ce n'est pas trop en faire
Ain't about the complications
I'm all about the elevation
Tu n'as pas besoin d'être ma petite amie pour pouvoir
We can keep it going up
M’appeler bébé
Ooh don't miss out on us
Ne sois pas sous pression, notre histoire n'est pas si
Just wanna have a conversation
Sérieuse
Forget about the obligations
Oublis toutes tes questions d'obligations
Maybe we can stay in touch
Est-ce qu'on pourrait se tenir compagnie
Oh that ain't doing too much
Peut-être qu'on pourrait se tenir compagnie
You ain't gotta be my lover
Oh compagnie
Never been about no pressure
Jamais tu as été dans la pression
Ain't that serious
N'est-ce pas grave
Keep each other company (oh)
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Can we be, can we be
Peut on être, Peut on être
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre
Keep each other company (oh)
Be each other's company
Être la compagnie de l'autre