Paroles en Anglais Traduction en Français Aimlessly
Tu as choisis le jour parfait pour me rentrer dedans (jour parfait)
(Oh, oh no)
Probablement qu'on aurait dû regarder les étoiles dans le ciel la nuit précédente (hey...)
You picked a perfect day
Pour une certaine raison nous nous rencontrions encore dans ton magasin
(Perfect day, mmm)
Your eyes have a story that they wish to tell Tes yeux ont une histoire qu'il désirent raconter
Probably should've watched the stars in the sky
Et j'ai ma vie entière
The night before
Et j'écoute bien
(Heey, hey)
Dis moi n'importe quoi...
But for some reason
S'il te plait commence par comment tu mets tes ailes
We still met at your store
Oh ohhh, ooh...
(You, baby)
Il n' y a rien d'autres que j'ai vu
Your eyes have a story that they wish to tell
Il n' y a rien í obtenir autour d'elle ou entre
And I have my whole life
Tu es en dehors de ce monde
And I listen well
Sauf que tu n'es pas naïve
Look, I'll be your confidant
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
Tell me anything
Tous mes amis font ta connaissance et disent que tu es la bonne (tu es la bonne... tu es la bonne)
But please start it off with how you tuck your wings
Et toutes mes amitiés insensées devraient se finir (je devrais juste les laisser tranquille)
(Ohhh ooo ohh)
Bébé hey hey
There's nothing else that I have seen
Mais il te faisait du mal
There's no getting around it
Mais je suis un signe envoyé de Dieu qui dit s'il te plait part (avec moi)
Or in between
Tu m'as appris í utiliser mon coeur et oublier mes yeux (utiliser mon coeur, oublier mes yeux)
You're out of this world
Et c'est le chemin jusqu'í son royaume de la vie éternelle (ohh hey hey hey)
Except you're not green
Et comme tu es un ange bébé, ton travail ne sera jamais terminé
Look
C'est dommage que le monde ne te voit pas quand il compose le 911
You don't know what you mean
C'est pourquoi
To me
Il n'y a rien d' autres que j'ai vu
To me
Il n'y a rien í obtenir autour d'elle ou entre
Tu es en dehors de ce monde
All my friends meet you and say
Sauf que tu n'es pas naïve
(You're the one, you're the one... hey ooo)
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
And all my meaningless friendships Should be done
Il n'y a rien d' autres que j'ai vu
(I should just leave them alone, baby, eh heh)
Il n'y a rien í obtenir autour d'elle ou entre
You had a friend
Tu es en dehors de ce monde
But he did you wrong
Sauf que tu n'es pas naîve
But I'm a Godsent Saint
Regarde
That reads
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
Please move on
Il n' y a rien d' autre dans ce monde, comme toi
With me
C'est pourquoi c'est si compliqué, qu'est ce qui t' effrayes ?
J'ai demandé í tout le monde ce qu'ils pensent
You taught me to use my heart
Yeah yeah
And forget my eyes
Je sais pas pourquoi parce qu'ils ne te connaissent pas
(Use my heart... forget my eyes.. mmm)
Oh oh
And that's the way
J'ai demandé aux autres types ce qu'ils diraient
To His kingdom of eternal light
Hey yeah
(ooh eh heh hehhh)
Je ne sais pas pourquoi parce qu'ils ne font pas ce que je fais
Since you're an angel, baby
Oh no
Your job's never done
Fille, fille, je te donne un ultimatum
Too bad the world will see you
Yeah yeah
When they dial 9-1-1
Mais tu avais probablement juste pris et court
Maintenant je dois décider si je t'aide í t'améliorer
There's nothin' else that I have seen
Yeah yeah
There's no getting around it
Alors maintenant l'ultimatum est sur moi, ce n'est pas amusant
Or in between
J'étais juste en train de marcher ce jour sans but (da... da... da... dummm)
You're out of this world
(da... da... da... dummm... oh oh oh...)
You don't know what you mean
There's nothin' else that I have seen
There's no getting around it
You don't know what you mean
There's nothin' else in this world
So why is it so complicated?
I've been asking everybody
Because they don't know you
I'm even asking other guys
'Cause they don't do what I do
Girl, let's save the ultimatum for you
But you'd probably take that
Now I gotta decide if I'mma help raise your mind
I was just walking that day