Paroles en Anglais Traduction en Français It Is What It Is
C'est ainsi
To put on your shoes and get in your car,
Alors mets tes chaussures et entre dans ta voiture
Put it in drive and point it this way,
Mets-la en route et vise cette route
We dont have to talk,
Nous n'avons pas à parler
You dont have to stay,
Tu n'as pas à rester
Mais je n'ai personne pour dormir avec moi
But I aint got no one sleepin with me,
Et tu n'as nulle part où tu as besoin d'être
And you aint got no where that you need to be,
Peut-être que je t'aime
Maybe i love you,
Peut-être que je suis juste un peu blasée,
Maybe im just kind of bored,
C'est ainsi
It is what it is
Jusqu'à ce que ça ne le soit
Anymore
Nous avons essayé d'être à part,
We've tried being apart,
Que nous sommes qui nous sommes
But the truth is,
Nous sommes tellement semblables
We are who we are,
Ça n'est pas une bonne chose
Were so much alike,
Trop stupides pour abandonner,
It aint a good thing,
Trop têtus pour changer
Too dumb to give up,
Mais je n'ai personne pour dormir avec moi
Too stubborn to change
Et tu n'as nulle part où tu as besoin d'être
But I aint got no one sleepin with me,
Peut-être que je suis juste un peu blasée,
And you aint got no where that you need to be,
C'est ainsi
Maybe i love you,
Jusqu'à ce que ça ne le soit
Maybe im just kind of bored,
Plus
It is what it is
Jusqu'à ce que quelque chose de mieux arrive
Till it aint,
Jusqu'à ce que, ce que nous ayons jamais eu s'en soit allé
Anymore
Mais je n'ai personne pour dormir avec moi
Et tu n'as nulle part où tu as besoin d'être
Till something better comes along,
Peut-être que je t'aime
Till what ever we have is gone
Peut-être que je suis juste un peu blasée,
But I aint got no one sleepin with me,
Jusqu'à ce que ça ne le soit
And you aint got no where that you need to be,
Plus
Maybe i love you,
Ouais c'est ainsi
Maybe im just kind of bored,
Jusqu'à ce que ça ne le soit plus