Paroles en Anglais Traduction en Français Love Me, Leave Me
Aimez-moi, laissez-moi
Was the day that you let me go
Etait le jour où tu m’as laissée partir
And it was a blessing in disguise
Et c’était une bénédiction déguisée
Now I see that I'm beautiful
Désormais je m’aperçois que je suis belle
'Cause all we ever did was fight
Parce que tout ce que nous avions fait était nous battre
We were so dysfunctional
Nous étions si dysfonctionnels
Now I forgotten all the times
Maintenant j’ai oublié toutes les fois
And all the days that I was lovin' you
Et tous ces jours où je t’aimais
Juste comme un fantôme de mon passé (il est revenu me hanter)
Just like a ghost from my past (He's come back to haunt me)
Me demandant de revenir (regarde c’est impossible donc…)
Saying that you want me back (Look at it's impossible so...)
Si tu m’aimes, laisse-moi
Parce-que je t’ai déjà fermé cette porte
Love me, leave me
Je refuse de souffrir de nouveau
'Cause I've already closed that door
Si seulement je pouvais être moi-même
Don't want to be
Sans ton autorisation
In the pain I felt before
(Si tu m’aimes laisse-moi)
If I only could be myself
Si tu m’aimes laisse-moi tranquille
Without your approval anymore
Il y a eu une fois
(If you love me leave me)
Où j’ai voulu retourné de nouveau avec toi
If you love me leave me alone
Mais maintenant tu es hors de mon esprit
Et je suis totalement indépendante
Now there used to be a time
Donc tu peux sauver tes petits mensonges
I would've taken you back again
Parce-que je sais ce qui va se produire
But now that I have you out my mind
Je te manque mais désormais je dis adieu
And I'm totally independent
A tous ces jours où je t’aimais
So you can save your little lies
Juste comme un fantôme de mon passé (il est revenu me hanter)
'Cause I know what's happenin'
Me demandant de revenir (regarde c’est impossible donc…)
You're missin' me but say goodbye now
Si tu m’aimes, laisse-moi
To all the days I was lovin' you
Parce-que je t’ai déjà fermé cette porte
Je refuse de souffrir de nouveau
Just like a ghost from my past (He's come back to haunt me)
Si seulement je pouvais être moi-même
Saying that you want me back (Look at it's impossible so...)
Sans ton autorisation
(Si tu m’aimes laisse-moi)
Love me, leave me
Si tu m’aimes laisse-moi tranquille
'Cause I've already closed that door
Si réellement tu veux de l’aide
Don't want to be
Tu devrais partir
In the pain I felt before
Parce-que je me suis promis
If I only could be myself
De déposer ceci
Without your approval anymore
A l’arrière de l’étagère
(If you love me leave me)
Parce-que c’est là où je mets tous ce que nous avions
If you love me leave me alone
Je ne reviendrais jamais, non
Si tu m’aimes, laisse-moi
If you really wanna help
Parce-que je t’ai déjà fermé cette porte
Than you should go
Je refuse de souffrir de nouveau
'Cause I promised myself
Si seulement je pouvais être moi-même
I'd let it alone
Sans ton autorisation
At the back of the shelf
(Si tu m’aimes laisse-moi)
'Cause where I put what we had
Si tu m’aimes laisse-moi tranquille
I'll never going back, no
Si tu m’aimes, laisse-moi
Parce-que je t’ai déjà fermé cette porte
Love me, leave me
Je refuse de souffrir de nouveau
'Cause I've already closed that door
Si seulement je pouvais être moi-même
Don't want to be
Sans ton autorisation
In the pain I felt before
(Si tu m’aimes laisse-moi)
If I only could be myself
Si tu m’aimes laisse-moi tranquille.
Without your approval anymore
(If you love me leave me)
If you love me leave me alone
'Cause I've already closed that door
In the pain I felt before
If I only could be myself
Without your approval anymore
(If you love me leave me)
If you love me leave me alone