Paroles en Anglais Traduction en Français Because it's old news
Parce que c'est une vieille nouvelle
The people you love
Les gens que tu aimes sont durs í trouver
Are hard to find
Donc je pense que si j'étais í ta place
So I think if I
Je serais aimable
Were in your shoes
Je te cherche
I would be kind
Vient la pluie, vient le soleil
Je crois que je suis un jouet qui est cassé
I look out for you
Je crois que je suis un jouet qui est cassé
Come rain, come shine
Je veux rester dans n'importe quelle saison
What good does it do?
Voir l'été sur ce pays désolé
I guess I'm a toy that is broken
Donc n'époussetes pas ton arme
I guess we're just older now
Sans une raison que tu comprennes
I want to stay
Vient la pluie, vient le soleil
Another season
Qu'est-ce ça a de bon ?
See summer upon
Qui dit qu'une rivière ne peux pas quitter ses eaux ?
This sorry land
Qui dit que tu marches sur une ligne ?
So don't dust off your gun
Qui dit qu'une ville ne peux pas changer ses frontières ?
Without a reason
Qui dit que tu es í moi ?
You understand
Je te cherche
Vient la pluie, vient le soleil
I look out for you
Qu'est-ce ça a de bon ?
Come rain, come shine
Je crois que je suis un disque dont tu es fatigué
What good does it do?
Je crois que nous sommes plus vieux maintenant
I guess I'm a toy that is broken
Je crois que je suis un jouet cassé
I guess we're just older now
Je crois que nous sommes plus vieux maintenant
Who says the river can't leave its waters?
Who says you walk in a line?
Who says the city change its borders?
I guess I'm a record you're tired of
I guess we're just older now
I guess I'm a toy that is broken
I guess we're just older now