Paroles en Anglais Traduction en Français For The First Time In Forever
Pour la toute première fois
I didn't know they did that anymore
Je ne savais pas que c'était encore possible
Who knew we owned eight thousand salad plates?
Qui aurait cru que nous avions huit milles plats à salades ?
For years I've roamed these empty halls
Pendant des années, j'ai erré dans ces salles vides
Why have a ballroom with no balls?
Pourquoi avoir une salle de bal sans personne pour y danser ?
Finally they're opening up the gates
Enfin, ils ouvrent les portes
Il y aura de vrais gens, pour de vrai
There'll be actual real live people
Ce sera tellement étrange
It'll be totally strange
Mais wow, je suis prête pour ce changement
But wow, am I so ready for this change
Parce que pour la toute première fois
Il y aura de la musique, de la lumière
'Cause for the first time in forever
Pour la toute première fois
There'll be music, there'll be light
Je danserai dans la nuit
For the first time in forever
Je ne sais pas si je suis heureuse ou terrifiée
I'll be dancing through the night
Mais cela ressemble aux deux
Parce que pour la toute première fois
Don't know if I'm elated or gassy
Je ne serai pas seule
But I'm somewhere in that zone
J'ai tellement hâte de rencontrer tout le monde ! (gasp)
Cause for the first time in forever
Et si je rencontrais... le grand amour ?
I won't be alone
Imaginez-moi, cette nuit, dans ma robe de soirée
Élégamment appuyée contre le mur
I can't wait to meet everyone! (gasp)
L'incarnation-même de la grâce
What if I meet... the one?
Oh ! Tout à coup, je le vois qui se tient là-bas
Un bel étranger, grand et séduisant
Tonight imagine me gown and all
J'ai envie de me goinfrer de chocolat
Fetchingly draped against the wall
Mais ensuite, nous rions et parlons toute la soirée,
The picture of sophisticated grace
Ce qui est tellement étrange
Ooh! I suddenly see him standing there
Totalement différent de la vie que j'ai menée jusqu'à présent
A beautiful stranger, tall and fair
Pour la toute première fois
I wanna stuff some chocolate in my face
Il y aura de la magie, des rires
Pour la toute première fois
But then we laugh and talk all evening,
Je pourrais être désirée
Which is totally bizarre
Et je sais que c'est complètement fou
Nothing like the life I've lead so far
De rêver au prince charmant
Mais pour la toute première fois
For the first time in forever
J'ai peut-être une chance
There'll be magic, there'll be fun
Elsa : Ne les laisse pas approcher, ne les laisse pas voir
For the first time in forever
Sois la gentille fille que tu te forces à être
I could be noticed by someone
Dissimule, ne ressens pas, fais semblant de rien
Fais un faux-pas et tout le monde saura
And I know it is totally crazy
Elsa : Mais c'est seulement pour aujourd'hui
To dream I'd find romance
Anna : C'est seulement pour aujourd'hui
But for the first time in forever
Elsa : C'est une torture d'attendre
At least I've got a chance
Anna : C'est une torture d'attendre
Elsa : Dites aux gardes d'ouvrir les portes
Elsa: Don't let them in, don't let them see
Anna : Les portes
Be the good girl you always have to be
Anna : Pour la toute première fois
Conceal, don't feel, put on a show
Elsa : Ne les laisse pas approche, ne les laisse pas voir
Make one wrong move and everyone will know
Anna : J'obtiens ce dont j'ai toujours rêvé
Elsa : Sois la gentille fille que tu te forces à être
Elsa: But it's only for today
Anna : Une chance de changer mon monde solitaire
Anna: It's only for today
Elsa : Dissimule
Anna : Une chance de trouver l'amour
Elsa: It's agony to wait
Elsa : Dissimule, ne ressens pas, ne les laisse pas savoir
Anna: It's agony to wait
Anna : Je sais que tout sera fini demain,
Ce doit donc être aujourd'hui
Elsa: Tell the guards to open up the gate
Parce que pour la toute première fois
Anna: The gate
Pour la toute première fois
Anna For the first time in forever
Elsa: Don't let them in, don't let them see
Anna: I'm getting what I'm dreaming of
Elsa: Be the good girl you always have to be
Anna: A chance to change my lonely world
Anna: A chance to find true love
Elsa: Conceal, don't feel, don't let them know
Anna: I know it all ends tomorrow,
'Cause for the first time in forever
For the first time in forever