Paroles en Anglais Traduction en Français It was written on the walls and window shades
C'était écrit sur les/ses murs et les /ses volets
And how she'd act a little girl
Et comme parfois elle se comportait comme une petite fille,
A deceiver, don't believe her, that's her trade
Elle fait semblant, faut pas la croire, c'est son métier?
Sometimes a bottle of perfume
Parfois une bouteille de parfum,
Flowers and maybe some lace
Des fleurs ou peut-être de la dentelle,
Men brought Louise ten cent trinkets
Les hommes lui apportaient des babioles à 5 sous,
Their intentions were easily traced
C'était facile de voir où ils voulaient en venir?
Yes and everybody knew at times she cried
Oui, et tout le monde savait qu'il y avait des fois où elle pleurait,
Ah but women like Louise well they get by
Ah, mais les femmes comme Louise, elles s'en sortent?
Oui et tout le monde a pensé que c'était bien triste
Yes and everybody thought it kinda sad
Quand on a trouvé Louise dans sa chambre
When they found Louise in her room
Ils l'avaient toujours traîtée comme une moins que rien,
They'd always put her down below their kind
Pourtant il y en a qui ont pleuré quand elle est morte cet après-midi.
Still some cried when she died this afternoon
Louise est repartie chez elle par le train postal,
Quelque part dans le sud elle avait dit
Louise rode home on the mail train
Dommage que la fin ait été si moche,
Somewhere to the south I heard her say
Dommage qu'elle soit partie comme ça?
Too bad it ended so ugly
Ah, mais ce soir le vent qui souffle est froid,
Too bad she had to go this way
Alors bonsoir, Louise, bonsoir?
Ah but the wind is blowing cold tonight
Well goodnight Louise goodnight