Paroles en Anglais Traduction en Français It's a long piece of cord impregnated with gun powder
C'est un long morceau de cordon
When you strike a match and light it
Imprégné dans de la poudre de revolver
It burns, fitfully, spiraling to it's end
Quand tu la passes contre une allumette et que tu l'allumes
At which there is, a little surprize
Elle flambe, petit à petit, tournoyant jusqu'à la fin
Et c'est là qu'il y a une petite surprise
From the planet of Krypton, short suit MCs you'll be ripped on
De la planète Krypton,
You fell off and it's my lyric sheet you slipped on
Tu seras accroc aux petits costumes d'MC
Get gone, spit on mic's made in Hong Kong
Tu t'assomes et c'est sur ma feuille
Rock on, sing songs mightier than King Kong
Où sont écrites mes paroles
Or Donkey(kong), you think you want me or want this ?
Que tu as glissé
You want some ? hold your reputation for Ransom
Tu es parti, et tu craches dans ton micro venant de Hong Kong
With these here, handsomely crafted tactics
Balance ça, tu chantes des chansons
To break a snake and see like a cheap profilactic
Plus puissantes que King Kong
Galactic, space now yeah that grabs attention
Ou Donkey Kong, est-ce moi que tu veux ou alors ça ?
Crackheads nodded like a pest can't even mention
T'en veux ? Garde ta réputation contre la rançon
Right a pat traps gas tracks in sections
Avec cela ici, des tactiques faites sans problèmes
Kid says this ? he'll need witness protection !
Pour amener un traître en bas et voir
Comme un devin bon marché
Try to see what I
Galactique, c'est l'espace maintenant qui attire l'attention
Cant be seeing
Les drogués font un signe de tête que même
I'll be here
Un garnement ne pourrait faire
C'en est un qui prend au piège de vielles chansons par morceaux
Yo dig this, (dig this), yo it's the junkyard crooked letter C-I-entific
Est-ce que les enfants disent ça ?
Duck us, the ruckus I'll bring stings your eardrum
Il aura besoin d'un témoignage pour se protéger !
Hear one, lalala loose frind me fearsome
Essaye de voir ce
Opposing troops on my home front shall be gone
Je ne peux pas
Testing the eight-hundred, eighteenth batallion
Je serais là (x2)
Shallow the one who's run like rebels
Yo arrache ça, (arrache ça)
Enola gay rhymes kicked the notch up a level
Yo c'est un dépotoir soi-disant scientifique
In intesity, send back the tax that you sent to me
Evite nous, le grabuge que je vais faire
Blow up your spot with grenades that were meant for me
Va vous défoncer le tympan
MP3 versus R33 MCs, swiss change your gear putting shrapnel in the breeze
Ecoutes en une, ce lalala me fait un effet effrayant
We're MCs with enemy companies with my hand
Les troupes s'opposant devant ma maison ont du partir
Full of lyrics talking 'bout you want these ?
Evaluant les 800 jeunes de 18 ans faisant parti du bataillon
Please ! don't even speak the name of channels
Ils suivent celui qui a couru comme des rebelles
And low gadget mic sh*t put it down like pens
Les rythmes joyeux d'Enola font monter le cran d'un niveau
For my friends and my fam let them dodge it around
Dans l'intensité, je te renvoie la taxe que tu m'as faite
This mic shot through the back of an MCs hand
Tu fais sauter cet endroit avec ces grenades
With the strength that he had a bridge you don't want
Qui étaient à moi
That close body fields in hand to hand combat
Le MP3 contre les R33 MCs, les suisses te changent
Battle cats, it's like the sectional speech warfare
Ton matériel en balançant des éclats d'obus
Words flashing at cordicy
A travers la brise
Can be affording whenever the shots get lit,
On est des MCs avec des ennemis évidemment
Don't question my intention when your butt gets kicked
Avec ma main remplie de paroles parlant de ça, t'en veux ?
S'il te plaît ! Ne prononce même pas le nom de ces chaînes
Try to see what I
Et baisse ce micro de m**de
Cant be seeing
Pose le comme tu poses un stylo
I'll be here
Pour mes amis et ma famille, laisse les se réformer
Tech broke itallic syllabalic attacks
Ce micro tire à travers la main d'un MC
Try to see what I
Avec la force qu'il a pu avoir pour le pont,
Cant be seeing
Tu ne veux pas de ça
I'll be here
Les corps sont proches dans ce combat, les mains nues
You want these MCs with lyrical back smacks !
Une bagarre de chat, c'est comme un discours
Go ahead ! suit yourself !
Les mots de l'art de la guerre qui flashent
Peuvent être acheter à n'importe quel moment
Why wait, I shouldn't of told myself !
Quand le feu éclate
Ne pose pas de question à propos de mon intention
Try to see what I
Quand je te botte le derrière
Cant be seeing
[Refrain 2]
I'll be here
Essaye de voir ce
La technique a brisé les syllabes en italiques
Tu veux que les MCs racontent des paroles de drogués !
Pourqui attendre, je n'aurais pas du le dire moi-même ! (8x)
(1) Il est bien sûr question de la mèche que l'on trouve rattachée aux bombes, pas des cheveux…