[Mike Shinoda]
[Mike Shinoda]
You know what I mean
Tu sais ce que je veux dire
You could put a label on a life
Tu pourrais mettre une étiquette sur une vie
Put a label on a lifestyle (Sometimes)
Mets une étiquette sur un style de vie (parfois)
You know, put a label on how you wake up every morning and go to bed at
Tu sais, mets une étiquette sur la façon dont tu te réveilles tous les matins et vas au lit la
Night (Alright)
Nuit (bien)
[Verse 1: Mike Shinoda]
J'avais creusé dans les caisses depuis que je vivais dans l'espace
I've been diggin' into crates ever since I was living in space
J'avais creusé dans les caisses depuis que je vivais dans l'espace
Before the rat race, before monkeys had human traits
Avant les courses stupides, avant que les singes aient des traits humains
I mastered numerology and big bang theology
J'ai maîtrisé la numérologie et la théologie du bigbang
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Lobotomies exécutées par psychologie télékinétique
Invented the mic so I could start blessing it
Invention du micro pour que je puisse commencer à le remercier
Chin-checkin' kids to make my point like an impressionist
Gosses de Chincheckin pour m'établir comme un impressionniste
Many men have tried to shake us
Beaucoup d'hommes ont essayé de nous faire trembler
But I twist mic cords in double helixes and show them what I'm made of
Mais je tords mes cordes dans des doubles spirales et je leur montre de quoi je suis capable
I buckle knees like leg braces
Je tords mes genoux comme des bagues aux jambes
Cast a spell of instrumentalness on all of you emcees who hate us
Je jette un sort d'instrumentalité sur vous tous animateurs qui nous détestez
So you can try on, leave you without a shoulder to cry on
Ainsi tu peux essayer, Je te laisse sans une épaule sur laquelle pleurer
From now to infinity, let icons be bygones
À partir de maintenant et à jamais je laisse les icônes devenir des choses passées
I firebomb, ghostly notes haunt this
Je lance des bombes de notes fantômes qui hantent cela
I tried threats, but moved on to a promise
J'ai essayé les menaces mais je me suis retourné vers une promesse
I stomp shit, with or without an accomplice and
Je piétine la merde avec ou sans complice
Run the gauntlet with whoever that wants this
Et j'ai subis un assaut avec celui qui veut ceci
[Refrain: Mike Shinoda]
[Refrain: Mike Shinoda]
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
[Mike Shinoda]
[Mike Shinoda]
(Akira) I put a kick in the backbones of clones with microphones
(Akira) je mets les points sur les I aux sosies avec des microphones
Never satisfy my rhyme jones
Ne satisfait jamais mes rimes Jones
Sprayin' bright day over what you might say
Sprayant du jour brillant sur ce que tu pourrais dire
My blood type's Krylon, technicolor type A
Mon Groupe sanguin est krylon Technicolor type A
On highways, bright with road rage
Sur des chaussées avec des routes en colère
Pages of wind in cages of tin that bounce all around
Pages de vent et cages d'étain qui rebondissent tout autour
(Surround sound), devouring the scene
(Entouré de son), Dévorant la scène
Subliminal gangrene paintings over all the same thing
Peintures de gangrène subliminales en général les mêmes choses
Sing-song karaoke copy bullshit
Chantant des chansons de karaoké copie de merde
Break bones verbally with sticks-and-stone tactics
Cassant les os verbalement avec des bâtons et des pierres statiques
Fourth dimension combat convention
Quatrième dimension, convention de combat
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Ecrit des rimes à l'aise tandis que les pistes sont au garde à vous
Meant to put you away, with a pencil pistol official
Signifiant de te mettre à part avec ton crayon pistolet, fonctionnaire,
Sixteen-line, the rhyme missile
16 lignes de rimes en missile
While you risk your all, I pick out all your flaws
Tandis que tu risques tout, je choisis tous tes défauts
Spittin' raw blah blah blah you can say you saw
La vrille rah, blah blah blah Tu peux dire ce que tu a vu
[Refrain: Mike Shinoda]
[Refrain: Mike Shinoda]
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
[Mike Shinoda]
[Mike Shinoda]
I like to rock and rap, you know what I mean?
J'aime rocker et rap, tu sais ce que je veux dire?
People are acting like, you know, "wow that's a new invention"
Les gens agissent comme, tu sais, "wow c'est une nouvelle invention"
That shit ain't new
Cette merde n'est pas nouvelle
We're constantly evolving
Nous évoluons constamment
It is constantly changing (sometimes)
Ça change constamment (parfois)
There's a world of change
Il y a un monde de changement
Everybody's always trying to put labels on it
Tout le monde essaie toujours d'en mettre des étiquettes
There ain't no label for this shit
Il n'y a pas d'étiquette pour cette merde
They always gotta try to put a label on it
Ils doivent toujours essayer de mettre une étiquette dessus
Try to create something so they can water it down
Essayer de créer quelque chose afin qu'ils puissent l'arroser
[Chester Bennington]
[Chester Bennington]
Sometimes I feel like a prophet, misunderstood
Parfois, je me sens comme un prophète, mal compris
Under the gun like a new disease
Sous l'arme comme une nouvelle maladie
Sometimes I feel like a prophet, misunderstood
Parfois, je me sens comme un prophète, mal compris
Under the gun like a new disease
Sous l'arme comme une nouvelle maladie
[Refrain: Mike Shinoda]
[Refrain: Mike Shinoda]
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
High voltage
Haute tension
The unforgettable sound
Le son inoubliable
High voltage
Haute tension
Bringin' you up and taking you down
Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High voltage
Haute tension
Comin' at you from every side
Venant à toi de tous les côtés
High voltage
Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
[Mike Shinoda]
[Mike Shinoda]
You know what I mean?
Tu sais ce que je veux dire?
You can't put a label on a lifestyle
Tu ne peux pas mettre une étiquette sur un mode de vie
You know what I mean
Il suffit de faire quelque chose à vous dire qui je suis, tu sais?
You could put a label on a life,
It's high voltage vous ne pouvez pas ébranler le choc
Put a label on a lifestyle
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Sometimes...
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
You know
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
Put a label on how you wake up every morning
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
And go to bed at night
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
J'ai été prise dans des caisses depuis que j'étais vivant dans l'espace
Hybrid
Avant la rat race, avant les singes ont des traits humains
Maîtrisées et numérologie big bang théologie
I've been diggin into crates ever since I was livin in space
Préformés lobotomies télékinésie avec la psychologie
Before the ratrace, before monkeys had human traits
A inventé le mic so i bénédiction il pourrait commencer
I mastered numerology and bigbang theology
Checkin menton et les «enfants de faire mon point comme un impressionniste
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Beaucoup d'hommes ont essayé de nous secouer
Invented the mic so I could start blessin it
Mais i twist mic cordes doubles hélices et leur montrer ce que je suis faite de
Chincheckin kids to make my point like an impressionist
I boucle genoux comme jambe accolades
Many men have tried to shake us
Jeté le sort instrumental de la per-tinence et de l'ensemble des emcees qui nous détestent
But I twist my cords in double helixes and show them what I'm made of
Essayez donc, sans vous laisser une épaule pour pleurer sur
I buckle knees like leg braces
À partir de maintenant à l'infini let bygones être des icônes
Cast the spell of instrumental-ness and all of you emcees who hate us
I incendie bombe fantomatiques hantent cette note
So you can try on,
J'ai essayé de menaces, mais est passé à une promesse
Leave you without a shoulder to cry on
I tape du shit avec ou sans accomplir
From now to infinity let icons be bygones
(Mixed media)
I fire bomb ghostly notes haunt this
Le sceau d'approbation est sur ce
I tried threats but moved on to a promise
It's high voltage vous ne pouvez pas ébranler le choc
I stomp shit with or without an accomplice
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
And run the gauntlet with whoever that wants this
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
[Chorus]
Akira, mettre un pli dans le backbone de clones avec micros
High Voltage
Jamais satisfaire ma rime Jones
The unforgettable sound
Pulvérisation brillant jour sur ce que vous pourriez dire
High Voltage
Blood type craillon
Bringing you up and taking you down
Technicolor tapez un
High Voltage
Sur les autoroutes avec agressivité sur la route, je suis patient pour gagner
Coming at you from every side
De la cage et de l'étain à rebondir tout autour
High Voltage
Dans le son surround à dévorer la scène
Making the rhythm and rhyme collide
Subliminal gangrène peintures
Globalement la même chose que les chansons karaoké copie folie
Akira, I put a kink in the backbones of clones with microphones
Fractures osseuses verbalement avec des bâtons et des pierres tactiques
Never satisfy my rhyme jones
Quatrième dimension, la lutte contre la convention
Sprayin bright day over what you might say
Écrire des rimes à l'aise tandis que les pistes stand à l'attention (l'attention)
My Blood type's krylon Technicolor type A
Destinées à mettre hors-vous avec le crayon
On highways ride with road rage
Pistolet, officiels, 16 missiles ligne rime
Cages of wind and cages of tin that bounce all around
Alors vous risquez de tout cela, je repérer des failles de votre
Surround sound
Spin, blah blah blah blah
Devouring the scene
Vous pouvez dire que vous avez vu
Subliminal gangrene paintings
It's high voltage vous ne pouvez pas ébranler le choc
Over while the same thing
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
Sing song karaoke copy bullshit
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Break bones verbally with sticks and stone tactics
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
Fourth dimension, combat convention
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
Meant to put you away with the pencil
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Pistol, official, 16 line a rhyme missile
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
While you risk your all, I pick out all your flaws
It's high voltage vous ne pouvez pas ébranler le choc
Spin rah, blah blah blah
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
You can say you saw
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
[Chorus] (x2)
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
High Voltage
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
The Unforgettable sound
C'est haute tension vous ne pouvez pas ébranler le choc
High Voltage
Parce que personne n'en veut arrêter, check it out
Bringing you up and taking you down
Coming at you from every side
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
And like the rock and rap
Wow that's a new invention
We're constantly evolving
Nous évoluons constamment
It is constantly changing
Everybody's always up with labels
There ain't no label for this shit
Il n'y a pas d'étiquette pour cette merde
They're always gonna try to put a label on it
So they can water it down
Sometimes I feel like a prophet
Under the gun like a new disease
Sous l'arme comme une nouvelle maladie
Sometimes I feel like a prophet
Under the gun like a new disease
Sous l'arme comme une nouvelle maladie
The unforgettable sound
Le son inoubliable
Bringing you up and taking you down
Coming at you from every side
Making the rhythm and rhyme collide
Faisant le rythme et heurtant la rime
You know what I mean, you can put a label on a lifestyle