Paroles en Anglais Traduction en Français As we drive with our friends
Lorsque nous conduisons sans amis
And all these longest days we spend
Et ces jours les plus longs nous passons
All our time trying to pretend
Tout notre temps essayant de feindre
That our stories could be true
Que nos histoires pourraient être vraies
I tend to be cool
Notre chance d'être cool
The setting sun says the day is through
L'humiliation dit que le jour est sans issue
If only we knew
Si seulement nous savions...
And we all sit round you
Nous restons tous assis dans notre ville natale
And i hold down
Ecoutez les vagues lorsqu' elles s'effondrent toutes (=se brisent)
Listen to the waves
Et observez le feu lorsqu' il brûle lentement au loin
As they all crash down
Rayonnante la braise est couchée à travers le ciel
And watch the fire
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
As it slowly burns away
Le monde ignore mon été, notre dernier été
Glowing embers fly across the sky
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par l'un l'autre
You're here by my side
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
In our summer, our last summer
La vision de notre dernier été...
The world passes by
Nous traçons le soleil à travers le ciel
In our summer, our last summer
Et nous rions jusqu'a en pleurer
The lively shadows fall
Toujours si difficile de dire au revoir (au revoir)
Surrounded by each other
Et nous restons tous assis dans notre ville natale
I let you watch it all
C'est si bien ainsi, il y a des temps qui nous manqueront
A view from our last summer
Les souvenirs, j'espère qu'ils ne s'effaceront jamais
(a view from our last summer)
Rayonnante la braise est couchée à travers le ciel
We trace the sun across the sky
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
And we laugh til we cry
Le monde ignore mon été, notre dernier été
Always so hard to say goodbye
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par chaque autre
And we all sit round you
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
And i hold down
La vision de notre dernier été
It's a good life this
J'arreterais le temps pour être avec toi
These are times we'll miss
J'arreterais le temps le temps donc nous ne bougeons pas
The memories i hope will never fade
J'arreterais le temps
Glowing embers fly across the sky
J'arreterais le temps
You're here by my side
J'arreterais le temps pour te garder
In our summer, our last summer
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
The world passes by
Le monde ignore mon été, notre dernier été
In our summer, our last summer
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par chaque autre
The lively shadows fall
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
A view from our last summer
(a view from our last summer)
I would stop time to stay with you
I would stop time so we don't move
I would stop time to keep you
In our summer, our last summer
In our summer, our last summer
A view from our last summer