Paroles en Anglais Traduction en Français Don't Look Back
Do not Look Back
That this relationship's not working
Mais nous faisions semblant de ne rien voir, comme si les choses allaient s'amiélorer
But we pretend we're better off not knowing
Seulement, nous réalisons que ca ne peut continuer de cette façon
Only to realize we can't go on
J'ai essayé de te dire, mais tu ne voulais pas m'écouter
Dire que nous refusions de voir la vérité en face
Tried to tell you
Mais ça ne peut plus durer, parce que c'est le moment de partir
But you didn't wanna listen to me
Je ne peux plus t'expliquer les raisons de mon départ encore une fois
Say things we don't wanna admit to
Ce n'est plus le moment de discuter, c'est trop tard et je suis sur le seuil de la porte
But it's no good, 'cause it's time to walk away
Et si je ne me retourne pas
Alors je ne verrai pas à quel point je te blesse... je te fais vraiment du mal
I can't explain
Et si je ne me retourne pas
My reasons anymore
Ca ne signifie pas que je ne t'aimais plus... je ne t'aimais plus
The talking is over
Je t'en supllie, ne me questionne pas,
And now I'm out the door
Car je ne pourrai pas supporter de partir alors que tu me regardes
Chaque fois que nous nous frôlons, je me sens terriblemnt coupable
And if I don't look back
Et je tiens à ne jamais plus subir cela
Then I won't see how much I hurt you
Je ne peux pas expliquer, j'ai déja tout dit avant
I really hurt you
Et je ne serrai pas persuadée, je suis sur le pas de la porte...
And if I don't look back
Et si je me retourne pas
It doesn't mean I didn't love you
Alors je ne verrai pas à quel point je te blesse... je te fais vraiment du mal
I didn't love you
Et si je ne me retourne pas
Ca ne signifie pas que je ne t'aimais plus... je ne t'aimais plus
Please don't ask me
Ca ne signifie pas que je ne t'aimais plus...
'Cause I can't take the way you're looking at me
Je ne peux pas à nouveau te donner les raisons de son départ
Every time we touch, it makes me feel so guilty
C'est fini, ton coeur n'est plus entre mes mains...
And I can't do this anymore
Et si je me retourne pas
Alors je ne verrai pas à quel point je te blesse... je te fais vraiment du mal
I can't explain
Et si je ne me retourne pas
I've said it all before
Ca ne signifie pas que je ne t'aimais plus... je ne t'aimais plus.
I'm half way out the door
Then I won't see how much I hurt you
It doesn't mean I didn't love you
It doesn't mean I didn't love you
It doesn't mean I didn't love you
It doesn't mean I didn't love you
It doesn't mean I didn't love you
Then I won't see how much I hurt you
It doesn't mean I didn't love you
Then I won't see how much I hurt you
It doesn't mean I didn't love you
Then I won't see how much I hurt you
It doesn't mean I didn't love you