Paroles en Anglais Traduction en Français You shake your head and say 'no',
Tu secoues la tête et dis "non",
I feel my voice collapse with my hopes,
Je sens ma voix s'effondrer avec mes espoirs,
You turn your back and time slows oh,
Tu tournes ton dos et le temps ralentit oh,
You leave the bar,
Je laisse mon verre et mon manteau où ils sont,
I leave my drink and my coat where they are,
Et te suis dans la rue,
And follow you on to the street,
Tu te retournes regardes le sol,
You turn around look at the ground,
Et dit "ne suis pas quand je pars",
And say ‘don’t follow when I leave’,
Ok...
Okay…
Tu as dit que tu m'aimais oh,
Que je pouvais te faire confiance oh,
You said ‘you love me’ oh,
Tu ne me quitterai jamais oh,
That I could trust you oh,
Après tout ce qu'on a traversé oh,
You’d never leave me oh,
J'ai pris mes chances oh,
After all we got through oh,
J'ai fait tomber toutes mes barrières oh,
I took my chances oh,
Mais tu n'as pas besoin de moi oh,
Strayed all my bounders oh,
T'es mieux sans moi oh,
But you don’t need me oh,
Je suis la pluie le long de la fenêtre,
Better off without me oh,
Tu es tout ce que je vois partout où je vais,
Tu es tout ce que je vois quand mes yeux se ferment,
I chase the rain down the window,
Les souvenirs cachés dans des magazines inclus dans des
You’re all I see wherever I go,
Photos à la maison,
You’re all I see even with my eyes closed,
Tu es dans mon sommeil, dans mes rêves éveillés, dans une
Rue bondée ou toute seule,
Hidden memories in magazines enclosed in photos at home,
Quand je ne peux pas manger je parie que tu dors avec la
You’re in my sleep, in my day-dreams, in a crowded street or on my own,
Chaleur de quelqu'un contre tes côtes,
While I can’t eat I bet you sleep with someone’s heat against your bones,
Mais...
But…
Tu as dit que tu m'aimais oh,
Que je pouvais te faire confiance oh,
You said ‘you love me’ oh,
Tu ne me quitterai jamais oh,
That I could trust you oh,
Après tout ce qu'on a traversé oh,
You’d never leave me oh,
J'ai pris mes chances oh,
After all we got through oh,
J'ai fait tomber toutes mes barrières oh,
I took my chances oh,
Mais tu n'as pas besoin de moi oh,
Strayed all my bounders oh,
T'es mieux sans moi oh,
But you don’t need me oh,
Je ne te vois pas pendant un moment,
Better off without me oh,
Encore, tous les jours tu es toujours dans ma tête,
J'avance, plus torturée par la personne que tu es
I don’t see you for some time,
J'ai rencontré quelqu'un de nouveau, oui, il n'est pas toi,
Yet, every day you’re still in my mind,
Mais je me demande toujours comment tu vas,
I’m moving forward no longer the tortured by the person that you ar-r-r-re-e,
Je m'allonge dans mon lit et souris à ma vie,
I met someone new, yes, they’re not you, but I still wonder how you are,
Contente d'avoir vu un sens dans les lumières vives,
Il fait sombre dehors, je vais en bas, regarde à la porte
I lie in bed and smile at my life,
Il y a quelqu'un là-bas,
Glad I saw sense in the bright lights,
J'entends un coup et mon cœur chute, je le reconnaîtrais
It’s dark outside, I go down stairs, look at the door there’s someone there,
Partout,
I hear a knock and my heart drops, I’d recognize it anywhere,
J'ouvre la porte, je vois ton visage, il y a une pause, et
I open the door, I see your face, there’s a pause, and then you say
Puis tu dis
Je t'ai dit que je t'aimais oh,
I said ‘I loved you’ oh,
Que tu pouvais me faire confiance oh
That you could trust me oh,
Je ne te quitterai jamais oh,
I’d never leave you oh,
Si les choses étaient moches oh,
If things were ugly oh,
J'ai saisis mes chances oh,
I took my chances oh,
J'ai abaissé toutes tes barrières,
I strayed all your bounders oh,
Mais j'ai toujours besoin de toi oh,
But I still need you oh,
Je ne suis rien sans toi oh,
I’m nothing without you oh,
Tu attrapes ma main je lâche... oh
You grab my hand I let go…oh