Paroles en Anglais Traduction en Français Never thought I'd be a fool betrayed by a kiss
Je n'aurais jamais pensé être pris pour un c*n trahis par un baiser
The love we had between us did it exist
L'amour que nous avions entre nous, existait-il ?
I'll never know now I'll never know
Je ne le saurais jamais, je ne le saurais jamais.
Donc vient avec tes alibis
So come along with your alibis
Se ne sont que des mauvais mensonges pour moi
They're juste evil lies to me
Je peux lire dans tes yeux
I can see it written in your eyes
Ce n'est pas une surprise
This is no surprise
Donc dis le à ton autre " bébé "
So tell it to your others baby
Les mots que j'écoute sonnent comme trahison
La façon don je me sens est que ça me laisse froid
The words I'm hearing are sounding like treason
L'air entre nous baisse à la congélation
The way I'm feeling it's leaving me cold
Quel est la raison ?
The air between us is dropping to freezin'
Pour ta trahison
What's the reason
Ooh Yeah
For your treason
Je suppose que salir mes amis donne le ton
Je suis laissé en pièces et ça me fait tellement mal
Oooh yeah
Parce que je t'ai tout donné mon corps et mon âme
Nous, c'est tellement finis, nous, c'est tellement finis
Guess messing with my boy is setting the tone
Toi et moi pour toujours juste l'autre jour
I'm left in pieces and it's hurting me so
Mais maintenant je suis si trahis
Coz I gave you everything my body and soul
Il n'y a aucune meilleure façon de faire que celle-ci
We're so over we're so over
Les mots que j'entends sonnent comme trahison
J'espérais que je rêvais, ça fais réellement mal
You and me forever just the other day
Je pense que j'en ai eu assez et que je devrais partir
But now I'm so betrayed
Je ne plaisante plus
There's no way you could make it better
C'est trahison
Accusé, tu m'as laissé en poussière
Guilty as charged you left me for dust
Pourquoi as-tu fais ça girl ?
Why'd you do it girl
Ça m'a déchiré, maintenant tu as brisé ma confiance
Tore me apart now you're breaking my trust
Pourquoi brises-tu mon monde ?
Why you're breaking my world
Je n'aurais jamais pensé girl, que tu pousserais si loin
I never thought girl you'd push it that far
Je veux pousser ça maintenant
Wanna push it now
Mais je suppose que j'ai compris qui tu étais réellement
But I guess I learned just who you really are
Vas-y, vas-y
Come on come on
Je n'aurais jamais pensé qu'une fille pourrait jouer avec moi comme ça
Je n'aurais jamais pensé être pris pour un c*n trahis par un baiser
Never thought a girl whould try and play me like this
L'amour que nous avions entre nous, existait-il ?
Never thought I'd be a fool betrayed by a kiss
Je ne le saurais jamais, je ne le saurais jamais.
The love we had between us did it exist
Les mots que j'entends sonnent comme trahison
I'll never know now I'll never know
J'espérais que je rêvais, ça fais réellement mal
Je pense que j'en ai eu assez et que je devrais partir
The worlds I'm hearing are sounding like treason
Je ne plaisante plus
Wish I was dreaming it's hurting for real
C'est trahison
I think I've enough and I should be leaving