Paroles en Anglais Traduction en Français How much fortune can you make?
Combien d'argent peux-tu faire ?
How high are the stakes?
A quel point cela en vaut-il la peine ?
How much fortune can you make?
Combien d'argent peux-tu faire ?
C'est marrant, j'ai passé toute ma vie à vouloir être au centre
It's funny, I spent my whole life wanting to be talked about
Je l'ai fais, tout et n'importe quoi pour voir mon nom sur l'affiche
I did it, just about everything to see my name in lights
Cela en valait-il vraiment la peine ? Comment les ai-je gagné ? ($)
Was it all worth it? And how did I earn it?
Personne n'est parfait, je crains de ne l'avoir mérité
Nobody's perfect, I guess I deserve it
A quel point cela en vaut-il la peine ?
Combien d'argent peux-tu faire ?
How high are the stakes?
Cela rend-il meilleur ?
How much fortune can you make?
Pourquoi continuer ?
Does this get any better?
Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Should I carry on?
C'est marrant, comment les gens mentionnent mon nom, ils ne sont jamais très gentils
Will it matter when I'm gone?
Mais j'accepte, tout et n'importe quoi sauf à en faire de vrais conseils.
Will any of this matter?
Cela en valait-il vraiment la peine ? Comment les ai-je gagné ? ($)
Personne n'est parfait, je crains de ne l'avoir mérité
It's funny how everybody mentions my name, they're never very nice
A quel point, cela rend different ?
I took it, just about everything except my own advice
Rien ne dure eternellement
Devrais-je, importera-t-il quand je ne serais plus ?
Was it all worth it? And how did I earn it?
Que ce soit ça ou ça ?
Nobody's perfect, I guess I deserve it
A quel point cela en vaut-il la peine ?
Combien d'argent peux-tu faire ?
How high, does it make a difference?
Pourquoi continuer ?
Nothing lasts forever
Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Should I, will it matter when I'm gone?
A quel point cela en vaut-il la peine ?
Will any of this matter?
(A quel point, cela rend different ?)
Rien ne dure eternellement
How high are the stakes?
Cela rend-il meilleur ?
How much fortune can you make?
Pourquoi continuer ?
Should I carry on?
(Devrais-je, importera-t-il quand je ne serais plus ?)
Will it matter when I'm gone?
Cela fait-il different ?
How high are the stakes?
A quel point cela en vaut-il la peine ?
(How high, does it make a difference?)
Combien d'argent peux-tu faire ?
Nothing lasts forever
Pourquoi continuer ?
Does this get any better?
Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Should I carry on?
A quel point cela en vaut-il la peine ?
(Should I, will it matter when I?m gone?)
Combien d'argent peux-tu faire ?
Does it make a difference?
Pourquoi continuer ?
Will any of this matter?
Importera-t-il quand je ne serais plus ?
How much fortune can you make?
Will it matter when I?m gone?
How much fortune can you make?
Will it matter when I?m gone?