If you want my love
Si tu veux mon amour
You gotta do what it does
Tu dois faire ce que l'amour fait
If you want these sweet-like-sugar Gucci lips
Si tu veux ces somptueuses lèvres de chez Gucci
You gotta give it up
T'as intérêt à céder
I know you think I'm cool
Je sais que tu me trouves cool
But I ain't one of the boys
Mais je ne fais pas partie de tes amis
No, don't be scared that I'm gon' tie ya down
Non, n'aie pas peur, j'ai pas l'intention de t'attacher les mains
I need a little more
J'ai besoin d'un peu plus
Baby don't call me your friend
Bébé ne m'appelle pas ton amie
If I hear that word again
Si j'entends ce mot encore une fois
You might never get a chance to see me naked in your bed
Tu n'auras peut être plus jamais la chance de me voir nue dans ton lit
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont faciles à trouver
But if you think you wanna try
Mais si tu comptes essayer
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Alors considère ça comme une invitation d'aller te faire fo*tre
Give me that title, title
Donne moi le titre, le titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Better give me that title, title
T'as intérêt à me donner le titre, titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
If it ain't no thang (No)
Si ce n'est rien de sérieux
I won't be hanging around (Hanging around)
Alors je ne vais pas rester longtemps
But don't blow up my shit at 3 AM, saying how you need me now
Mais ne m'appelle pas à 3 heures du mat pour me dire combien je te manque
*Don't call me boo
Ne m'appelle pas "boo"
*Like you're some kind of ghost (Well, you're a ghost)
Comme si t'étais je ne sais quel genre de fantôme (Bon, t'es un fantome)
If you don't want me seeing other guys
Si tu ne veux pas que j'aille voir d'autres mecs
Well, here's what you need to know
Bah, voila ce que tu dois savoir
Baby, don't call me your friend
Bébé, ne m'appelle pas ton amie
If I hear that word again
Si j'entends ce mot encore une fois
You might never get a chance to see me naked in your bed
Tu n'auras peut être plus jamais la chance
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But if you think you wanna try
Mais si tu comptes essayer
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Alors considère ça comme une invitation à me dire au revoir
Give me that title, title
Donne moi le titre, le titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Better give me that title, title
T'as intérêt à me donner le titre, titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Yo, said I'm a special kind of woman
Yo, t'as dit que j'étais une femme spéciale
I'm loving what you got, but I'm hating what you doing
J'aime ton corps mais je déteste tes actes
Gotta understand that I'm looking for a man
T'as intérêt à comprendre que je cherche
Who can get up on a bike, "Look ma, no hands!"
Qui peut monter sur un vélo et dire "Regarde maman, sans les mains"
You gotta show me off, off
T'as intérêt à m'impressioner
But if you embarrassed, if that's the case, I'm all gone
Mais si t'as honte, si c'est le cas, alors je m'en vais
You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf
Tu dois me traiter comme un trophée, me mettre sur l'étagère
Or call me something else
Où m'appeler quelque chose d'autre
Baby, don't call me your friend
Bébé, ne m'appelle pas ton amie
If I hear that word again
Si j'entend ce mot encore une fois
You might never get a chance to see me naked in your bed
Tu n'auras peut être plus jamais la chance
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But if you think you wanna try
Mais si tu comptes essayer
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Alors considére ça comme une invitation d'aller te faire fo*tre
Give me that title, title
Donne moi le titre, le titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Better give me that title, title
T'as intérêt à me donner le titre, titre
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
Come on, give me that title, title
Allez, donne moi le titre, titre,
If you want my love
Si tu veux mon amour
If you want these sweet light sugar Gucci lips
Il devra faire ce qu'il faut
I know you think I'm cool
Si tu veux ces lèvres sucrées à la Gucci
But I ain't one of the boys
Mais je ne fais pas partie de tes amis
No, don't be scared that I'm gonna tie you down
Il peut laisser tomber
I need a little more
J'ai besoin d'un peu plus
Baby don't call me your friend
Je sais que tu penses que je suis cool
If I hear that word again
Si j'entend ce mot encore une fois
You might never get a chance to take me naked in your bed
Mais je ne suis pas un de ces mecs
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But if you think you wanna try
Non, n'aies pas peur que je te ligote
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Alors considére ça comme une invitation d'aller te faire fo*tre
Give me that title, title
J'ai besoin d'un peu plus
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Bébé, ne m'appelle pas ton "amie"
Come on give me that title, title
Si j'entends encore ce mot
If it ain't no game
Tu perdras toutes tes chances de me voir nue dans ton lit
I won't be hanging around
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But don't blow up my shit at 3 Am saying
Mais si tu veux essayer
"How you need me now? "
Alors considère ça comme une invitation à embrasser mon cul, salut
Don't call me boo
Ne m'appelle pas "chérie"
Like I'm so kind of ghost
Donne-moi ce titre, ce titre
If you don't want me seeking other guys
Allez donne-moi ce nom, ce nom
Here's what you need to know
Tu ferais mieux de me donner ce titre, ce titre
Baby don't call me your friend
Aller donne-moi ce nom, ce nom
If I hear that word again
Si j'entend ce mot encore une fois
You might never get a chance to take me naked in your bed
Si je n'avais pas de blocage
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But if you think you wanna try
Je ne serai pas en train de traîner
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Alors considére ça comme une invitation d'aller te faire fo*tre
Give me that title, title
Mais ne me réveille pas à 3h du mat' en disant "Comment as-tu besoin de moi ?
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Ne m'appelle pas "Boo"
Come on give me that title, title
Say I'm a special kind of woman
Comme une sorte de fantôme
I'm loving what you got, but I'm hating what you doing
J'aime ce que t
Gotta understand
Si tu ne veux pas que je vois d'autres mecs
That I'm looking for a man who can get up on a bike
Look mom, no hands
Alors voici ce que tu as besoin de savoir
You gotta show me off, off
T'as intérêt à m'impressioner
But you on purpose, if that's the case I'm all gone
Bébé, ne m'appelle pas ton "amie"
You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf
Si j'entends encore ce mot
I promise something else
Tu perdras toutes tes chances de me voir nue dans ton lit
Baby don't call me your friend
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
If I hear that word again
Mais si tu veux essayer
You might never get a chance to take me naked in your bed
Alors considère ça comme une invitation à embrasser mon cul, salut
And I know girls ain't hard to find
Et je sais que les filles ne sont pas difficiles à trouver
But if you think you wanna try
Donne-moi ce titre, ce titre
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
Allez donne-moi ce nom, ce nom
Give me that title, title
Tu ferais mieux de me donner ce titre, ce titre
Come on give me that title, title
Aller donne-moi ce nom, ce nom
Better give me that title, title
T'as intérêt à me donner le titre, titre
Come on give me that title, title
Tu dis que je suis une femme spéciale