Don't tread on me
Ne marche pas sur moi
So don't tread on me
Alors ne marche pas sur moi
Liberty or death, what we so proudly hail
La liberté ou la mort, ce que nous saluons si fièrement
Once you provoke her, rattling of her tail
Une fois que tu la provoque, cliquetant de sa queue
Never begins it, never, but once engaged
Ne le commence, jamais, mais une fois engagé
Never surrenders, showing the fangs of rage
Ne se rend jamais, montrant les crocs de la rage
So don't tread on me
Alors ne marche pas sur moi
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
To secure peace is to prepare for war
Pour assurer la paix, c'est se préparer à la guerre
So be it, settle the score
Ainsi soit-il, régler le score
Touch me again for the words that you will hear evermore
Touche moi encore pour les mots que tu entendras toujours
Don't tread on me
Ne marche pas sur moi
Love it or leave it, she with the deadly bite
Aime le ou laisse le, elle, avec la morsure mortelle
Quick is the blue tongue, forked as lighting strike
Rapide est la langue bleue, fourchue comme grève éclairante
Shining with brightness, always on surveillance
Brillant de luminosité, toujours sous surveillance
The eyes, they never close, emblem of vigilance
Les yeux, jamais fermés, emblème de la vigilance
So don't tread on me
Alors ne marche pas sur moi
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
To secure peace is to prepare for war
Pour assurer la paix, c'est se préparer à la guerre
So be it, settle the score
Ainsi soit-il, régler le score
Touch me again for the words that you will hear evermore
Touche moi encore pour les mots que tu entendras toujours
Don't tread on me
Ne marche pas sur moi
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
To secure peace is to prepare for war
Pour assurer la paix, c'est se préparer à la guerre
Liberty or death, what we so proudly hail
La liberté ou la mort, ce que nous saluons si fièrement
Once you provoke her, rattling on her tail
Une fois que vous la provoquez, cliquetant sur sa queue
So be it, threaten no more
Ainsi soit-il, ne menace plus
To secure peace is to prepare for war
Pour assurer la paix, c'est se préparer à la guerre
So be it, settle the score
Ainsi soit-il, régler le score
Touch me again for the words that you will hear evermore
Touche moi encore pour les mots que tu entendras toujours
Don't tread on me
Ne marche pas sur moi