We both lie silently still
Nous restons tous les deux silencieux
In the dead of the night
En pleine nuit
Although we both lie close together
Nous ressentons séparés par mes miles, à l'intérieur
We feel miles apart inside
Nous nous sentons miles à l'intérieur
Was it something I said or something I did
Était-ce quelque chose que j'ai dit ou quelque chose que j'ai fait
Did my words not come out right
Est-ce que mes mots ne sont pas bons?
Though I tried not to hurt you
Bien que j'ai essayé de ne pas te faire de mal
Though I tried
Bien que j'ai essayé
But I guess that’s why they say
Mais je suppose que c'est pourquoi ils disent
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Comme chaque cow-boy chante sa chanson triste
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Yeah it does
Oui cela le fait
I listen to our favorite song
J'écoute notre chanson préférée
Playing on the radio
Jouer à la radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and easy go
Entendre le DJ dire aime un jeu de facile venir et aller facile
But I wonder does he know
Mais je me demande s'il sait
Has he ever felt like this
A-t-il déjà ressenti cela
And I know that you’d be here right now
Et je sais que tu serais ici maintenant
If I could let you know somehow
Si je pouvais vous le faire savoir
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Comme chaque cow-boy chante sa chanson triste
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Though it’s been a while now
Bien que ça fait un moment maintenant
I can still feel so much pain
Je peux encore ressentir tellement de douleur
Like a knife that cuts you the wound heals
Comme un couteau qui te coupe la plaie guérit
But the scar, that scar will remain
Mais la cicatrice, cette cicatrice restera
I know I could saved a love that night
Je sais que je pourrais sauver un amour cette nuit-là
If I’d known what to say
Si j'avais su quoi dire
Instead of makin’ love
Au lieu de faire l'amour
We both made our separate ways
Nous avons tous deux fait nos manières séparées
And now I hear you found somebody new
Et maintenant j'entends dire que tu as trouvé quelqu'un de nouveau
And that I never meant that much to you
Et que je n'ai jamais eu autant d'importance pour toi
To hear that tears me up inside
Entendre ça me déchire à l'intérieur
And to see you cuts me like a knife
Et te voir me coupe comme un couteau
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Comme chaque cow-boy chante sa chanson triste
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine