Paroles Mohamed Abdel Wahab Cleopatra

Kilopetra, kilopetra, ayyou houlmen min layaaleeki elhisaani.

Cleopatra, Cleopatra, which dreams are from your beautiful nights?



Kilopetra, ayyou houlmen min layaaleeki elhisaani.

Cleopatra, which dreams are from your beautiful nights?



Taafa fi billmaow-ji fadanna watadanna elshatiaaein, wahafa koulou fouadi w-shadaa koulou lisani. Wahafa koul fouadi w-shadaa koulou lisani.

I floated in the wave and approached the shores. Every heart beat in passion and every tongue sang. Every heart beat in passion and every tongue sang.



Hazihi fatinatou el-dounya wa hasnaaou elzamaani.

This is the world's seductress and most beautiful creature of all time.



Boua'ithat, boua'ithat fi zawraken, moustalhamen min koulli fanni, marihi elmijdaafi yakhtalou bi hawraa toughanni.

She was sent in a boat (getting everything from my art), with happy paddles, swaying with a singing nymph.



Boua'ithat, boua'ithat fi zawraken, moustalhamen min koulli fanni, marihi elmijdaafi yakhtalou bi hawraa toughanni.

She was sent in a boat (getting everything from my art), with happy paddles, swaying with a singing nymph.



Boua'ithat, boua'ithat fi zawraken.

She was sent in a boat.



Boua'ithat, boua'ithat fi zawraken, moustalhamen min koulli fanni, marihi elmijdaafi yakhtalou bi hawraa toughanni.

She was sent in a boat (getting everything from my art), with happy paddles, swaying with a singing nymph.



Ya habibi, haadi laylatou houbbi. Ya habibi haadi Laylatou houbbi. Oh my love, this is my love night.

Oh my love, this is my love night.

Ya ya ya habibi haadi laylatou houbbi, aaah ya habibi haadi laylato houbbi. Oh Oh Oh my love this is my love night, aaah, oh my love this is my love night.



Aaaah aaha ha ha ha ha haaa. Aaaaaaaahi laou sharaktani afraaha qalbi. O' O', O', O',

Aaaaa Aahi if you share my heart's happiness.



Laylouna khamroun wa-ashwaakon toughanni hawlana.

Our night is wine surrounded by singing desires.

Laylouna khamroun wa-ashwaakon toughanni hawlana.

Our night is wine surrounded by singing desires.

Wa-shiraaa'on saabihon fi elnouri yara'a zillina.

And a sail swimming in the light taking care of our shadow.



Wa-shiraaa'on saabihon fi elnouri yara'a zillina.

Aah and a sail swimming in the light taking care of our shadow.



Aah laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, laylouna khamroun, wa-ashwaakoun toughanni hawlana, laylounaaaaa khamroun wa-ashwakoun toughanni hawlana. Wa-shiraaa'oun sabihoun fi elnouri yara'aa zillana.

Aah, our night is wine, our night is wine, our night is wine, our night is wine, our night is wine, our night is wine, our night is wine, our night is wine surrounded by singing desires.

Laylouna, laylouna khamroun. Our night, our night is wine.



Laylouna khamroun wa-ashwaakoun toughanni, toughanni, toughanni, toughanni, toughanni, toughanni, toughanni, toughanni hawlana.

Our night is wine surrounded by singing, singing, singing, singing, singing, singing, singing, singing desires.



Laylouna khamroun wa-ashwaakoun toughanni hawlanaa. Our night is wine surrounded by singing desires.



Laylouna khamroun, wa-ashwaakoun toughanni hawlana, wa-shiraaa'oun sabihoun fi elnour yara'a zillana.

Our night is wine surrounded by singing desires and a sail in the light taking care of our shadow.



Kana fi ellayli soukara wa afakou kablana. Ah, laytahoum kad a'arafou elhoub fbatou mithlana. They were drunk in the night and were up before us. Aah, I wish they knew love and were like us.



Koullama gharrada kassoun sharibou elkhamrata lahnana. Every time a glass sang, they drank the wine in tunes.



Koullama gharrada kassoun sharibou elkhamrata lahnana.

Every time a glass sang, they drank the wine in tunes.



Koullama gharrada kassoun sharibou elkhamrata lahnana.

Every time a glass sang, they drank the wine in tunes.



Ya habeeeeebi koullouma fi`el-layli rouhoun. Aah yataghanna. Aah aahaa.

Oh my love, as long as there is a soul in the night ... Aah ... Singing. Aah aahaa.



Ya habibi haazi laylatou houbbi.

Oh, my love, this my love's night!



Ya habibi haazi laylatou houbbi.

Oh, my love, this my love's night!



Ya, ya habibi haazi laylatou houbbi, aaaaah, aaha, ha, ha, ha, ha, aah ha, ha, ha, aaaah law sharaktani afraaha qalbi.

Oh, Oh my love. This is my love's night, Aah, Aaha, Ha, Ha, Ha, Ha, Aah, Ha, Ha, Ha, Aah if you join my heart's happiness.



Ya dhifaafa elneeli billahi w-ya khoudhra el-rawaabi. Ya dhifaafa elneeli billahi w-ya khoudhra el-rawaabi. Hall raaytouna a'ala elnahri fatan ghadha el-ihabi. Asmara eljabhati kal khamrati fi elnouri elmouzabi. Sabihan fi zawraken min souna'i ahlami el shabaaaab ya ya ya bi.

Oh Nile's shores and the green hills, Oh Nile's shores and the green hills, I beg you, did you see on the river a beautiful youth with a tanned forehead like wine in melting light, floating in a boat made by youth's dreams.



Ya dhifaafa elneeli billahi w-ya khoudhra el-rawaabi. Ya dhifaafa elneeli billahi w-ya khoudhra el-rawaabi. Hall raaytouna a'ala elnahri fatan ghadha el-ihabi. Asmara eljabhati kal khamrati fi elnouri elmouzabi. Sabihan fi zawraken min souna'i ahlami el shabaaaab ya ya ya bi.

Oh Nile's shores and the green hills, Oh Nile's shores and the green hills, I beg you, did you see on the river a beautiful youth with a tanned forehead like wine in melting light, floating in a boat made by youth' s dreams.



In yakoun marra wa-hayya wa-hayya min baa'eiden aaou qareebi fa-sifeehi w-aa'eidi wasfahou, aa'eidi wasfahou fahowa habibi.

If he passed by and greeted, and greeted you from far away or close by, describe him and re-describe him, because he is my love.

In yakoun marra wa-hayya wa-hayya min baa'eiden aaou qareebi fa-sifeehi w-aa'eidi wasfahou, aa'eidi wasfahou fahowa habibi.

If he passed by and greeted, and greeted you from far away or close by, describe him and re-describe him, because he is my love.

In yakoun marra wa-hayya wa-hayya min baa'eiden aaou qareebi fa-sifeehi w-aa'eidi wasfahou, aa'eidi wasfahou fahowa habibi.

If he passed by and greeted, and greeted you from far away or close by, describe him and re-describe him, because he is my love.

In yakoun marra wa-hayya wa-hayya min baa'eiden aaou qareebi fa-sifeehi w-aa'eidi wasfahou, aa'eidi wasfahou fahowa habibi.

If he passed by and greeted, and greeted you from far away or close by, describe him and re-describe him, because he is my love.



Ya habibi haazi laylatou houbbi.

Oh my love, this my love's night.



Ya habibi haazi laylatou houbbi.

Oh my love, this my love's night.



Ya, yaaa, ya, yaaa, ya habibi. Ya habibi, haazihi laylatou houbbi, aah laou shaaraktani afraaha qalbi ya habibi.

Oh, Oh, Oh, Oh, Oh darling, Oh darling, this is my love's night. Aah, if you shared with me my heart's happiness, Oh my darling.



Ya habibi haazi laylatou houbbi. Aahi, aah, aahi, aah, aahi laou sharaktani afraaha qalbi,

ya habibi, ya habibi.

Oh my darling, this is my love's night. Aahi,



Aah, Aahi, Aah, Aahi if you shared with me my heart's happiness,

Oh my darling, Oh my darling.



Ya habibi haazihi laylatou houbbi yaaa habibi. Aahi laou sharaktani afraaha qalbi, afraaha qalbi, ya habibi, ya habibi. Oh my darling, this is my love's night.

Oooh my darling. Aahi if you shared with me my heart's happiness, me my heart's happiness, Oh my darling, Oh my darling.



Ya habibi, haazih laylatou houbbi, aah ya habibi, haazi laylatou hobbi, aah, aah, aah ha ah ha, ha ha ha ha ha. Aah hi laou sharaktani afraaha qalbi.

Oh my darling, this is my love's night. Aah Oh my darling. This is my love's night. Aahi if you shared with me my heart's happiness, me my heart's happiness, Oh my darling, Oh my darling.


كليوبترا
كلمات علي محمود طه
كليو بترا اي حلم من لياليك الجميله
طاف بالمرج فغنى وتغنى الشاطئآن


وهفا كل فؤاد وشدا كل لسان


هذه فاتنة الدنيا و حسناء الزمان


بعثت في زورق مستلهم من كل فن
مرح المجداف يختال بحوراء تغني


ياحبيبي هذه ليلة حبي
اه لو شاركتني افراح قلبي


نبأة كالكأس دارت بين عشاق سكارى


سبقت كل جناح في سماء النيل طارا


تحمل الفتنة والفرحة والوجد المثارا


حلوة صافية اللحن كأحلام العذارى


حلم عذراء دعاها حبها ذات مساء


فتغنت بشراع من خيال الشعراء


يا حبيبي هذه ليلة حبي


اه لو شاركتني افراح قلبي


وتجلى الزورق الصاعد نشوان يميد


يتهداه على الموج نواتي عبيد


المجاديف بأيديهم هتاف ونشيد


ومصلون لهم في النهر محراب عتيد
سحرتهم روعة الليل فهم خلق جديد


كلهم رب يغني واله يستعيد


يا حبيبي هذه ليلة حبي


آه لو شاركتني افراح قلبي


اصدحي ايتها الأرواح باللحن البديع


امرحي يا راقصات الضوء بالموج الخليع


قبلي تحت شراعي حلم الفن الرفيع


زورقا بين ضفاف النيل في ليل الربيع


رنحته موجه تلعب في ضوء النجوم


وتنادي بشعاع راقص فوق الغيوم


يا حبيبي هذه ليلة حبي




آه لو شاركتني افراح قلبي


ليلنا خمر واشواق تغني حولنا


وشراع سابح في النور يرعى ظلنا


كان في الليل سكارى وافاقوا قبلنا


ليتهم قد عرفوا الحب فباتوا مثلنا


كلما غرد كأس شربوا الخمرة لحنا


يا حبيبي كل ما في الليل روح يتغنى


هات كأسي انها ليلة حبي


آه لو شاركتني افراح قلبي


يا ضفاف النيل بالله ويا خضر الروابي
هل رأيتن على النهر فتى غض الاهاب


اسمر الجبهة كالخمرة في النور المذاب


سابحا في زورق من صنع احلام الشباب


ان يكن مر وحيا من بعيد او قريب


فصفيه واعيدي وصفه فهو حبيبي


يا حبيبي هذه ليلة حبي


آه لو شاركتني افراح قلبي


انت يا من عدت بالذكرى واحلام الليالي


يا ابنة النهر الذي غناه ارباب الخيال


وتمنت فيه لو تسبح ربات الجمال


موجه الشادي عشيق النور معبود الظلال


لم يزل يروي وتصغي للروايات الدهور


والضفاف الخضر سكرى والسنى كأس تدور


حلم لم تروه ليلة حب


فاذكريه واسمعي افراح قلبي
» Corriger les paroles ?

Envoyer ta dédicace au sujet de Mohamed Abdel Wahab :





LES DEDICACES POUR Mohamed Abdel Wahab

  • Par DELENDE CARTHAGO le 2008/10/13 01:16

    Y a une autre chanson introuvable : Eddounia cigara ou kass ? Je déplore aussi n'avoir jamais trouvé en vente les 6 films de Abdelwahab en DVD. Pourquoi?

  • Par SCORPION le 2008/05/27 13:12

    IL MANQUE LES PLUS BELLES CHANSONS DE ABDELOUAHAB : LA MOUCH ANA LEBKI ALA BALI YA HABIBI KAN AGMAL YOUM AH MENNEK YA GARAHNI

  • Par DOUDOUYAK le 2008/05/14 18:27

    JE VEUS ECOUTER LES CHANSONS DE MOHAMED ABDELWAHAB

  • Par samy le 2008/04/09 23:47

    rabbi yarhmek l'artiste .

  • Par hedi thameur le 2008/04/07 23:11

    Ce grand artiste Mohamed Abdelwahab,composite ur d'aheb icht el horria,nous prend la main- avec la complicité du grand Beethoven-pour nous faire découvrir le chemin droit vers sa Majesté LA LIBERTE

  • Par emigeorges le 2008/04/02 13:27

    allah 3alik ya abdelwahab

  • Par hadhoud le 2008/04/01 20:03

    Ecouter Abdelwahab;C'est apprendre à aimer l'art dans tous ses états

Actualité People

Madonna et Guy Ritchie vont divorcer

Madonna et Guy Ritchie vont divorcer
La chanteuse et le réalisateur ont décidé de se séparer, après plusieurs années de vie commune.