Paroles en Anglais Traduction en Français More Teachings....
[Intro]
As is it written so it must be said (you know)
Comme c'est écrit, ça doit être dit (tu sais)
The ancient scrolls have been written
Les manuscrits antiques ont été écrits
They have been stolen and been locked away
Ils ont été volés et ont été enfermés
Today it's known as the teachings
Aujourd'hui c'est connu comme les enseignements
Of His Majesty and by His Divine authority
De Sa Majesté et par Sa divine autorité
He has blessed its prosperity
Il a bénit sa prospérité
We want the youths fi get some more
Nous voulons que les jeunes aient plus
More of His Majesty teachings
Plus d'enseignements de Sa Majesté
We want the youths fi get some more
Nous voulons que les jeunes aient plus
More of King Selassie teachings
Plus d'enseignements du Roi Sélassié I
We want the youths fi get some more
Nous voulons que les jeunes aient plus
More of Rastafari teachings
Plus d'enseignements de Rastafari
We want the youths fi get some more
Nous voulons que les jeunes aient plus
More of the Emperor teachings
Plus d'enseignements de L'Empereur
For too long the children been suffering
Pendant trop longtemps les enfants ont souffert
They're suffering cos low spiritual conviction
Ils souffrent à cause du manque de conviction spirituelle
And we need this strength to fight this revolution
Et nous avons besoin de cette force pour combattre cette révolution
They don't want them to learn from the Kebra or the Fetha
Ils ne veulent pas qu'ils apprennent de la Kebra ou de la Fetha (1)
Cos the power of his truth they do fear
Parce que la puissance de sa verité leur fait peur
And the light found within it is clear
Et la lumière trouvée à l'intérieur est claire
These are reasons why we wow to defend their rights today
Ce sont les raisons pour lesquelles aujourd'hui nous jurons de défendre leurs droits
And any man try fi dispute di truth
Et si un homme essaie de contester la vérité
Rastaman ago kick dem with di Gideon boot, yeah
Les Rastas vont les frapper avec les bottes de Gideon (2)
Now Babylon, you know you doom
[Verse 2]
Chu di ghetto youths come
Maintenant, Babylon, tu sais que tu es condamnée
Rastafari school room to receive de teachings
Parce que les jeunes du ghetto arrivent
Wey you tink los ina tomb
Vers la salle d'école de Rastafari pour recevoir les enseignements
And now you vex chu
Que tu penses perdus dans un tombeau
Rastaman lift off the bloody sheet wey you say Soak
Et maintenant tu t'énerves parce que
In the blood of the saints wey you share up at your feast
Les Rastas soulèvent le drap ensanglanté
The Kingdom of heaven is within you
Du sang des Saints, partagé à ton festin
The Kingdom of heaven is around you
Le royaume du paradis est en toi
This light of truth they hide from you
Le royaume du paradis est autour de toi
Ils te cachent la lumière de la verité
It ain't bout white, it ain't bout black,
[Refrain]
It ain't bout dis, it ain't bout dat
[Rap]
See the reality in all the things they claim is wack
Ce n'est pas une histoire de Blanc, ce n'est pas une histoire de Noir
Forget about all their temptation
Ce n'est pas à propos de ceci, ce n'est pas à propos de cela
Recognize these time seeing it's the revealing
Vois la réalité dans toutes les choses qu'ils affirment être débiles
Of Revelation, His teachings, His speeches
Oublie tout de leur tentations
We gotta live it, His love and His blessings yo,
Reconnais ces temps en voyant la manifestation
You know you can test it, living the life of Rastafari
De la révélation, Ses enseignements, Ses discours
Ancient levity, Christian, yo, Isrealite
Nous devons les vivre, Son amour et Ses bénédictions yo
Tu sais que tu peux tester cela, en vivant la vie de Rastafari
This written truth they stole from us
La vie antique, Chrétien, yo, Israélite
And bury deep, look in the vault of the Vatican
[Couplet 3]
You'll see it, Look over deso evil fall to dem knees
Cette vérité écrite, ils nous l'ont volée
Chu the Conquering Lion just trample the beast (yeah)
Et l'ont enterrée profondément, regarde dans les caves du Vatican
This why we should research the truth everyday
Tu la verras, regarde ces méchants, qui tombent à genoux
To find the depth of our history so we can
Parce que le Lion Conquérant va simplement piétiner la bête (yeah)
Reach the heights of prosperity
C'est pourquoi nous devrions rechercher la vérité chaque jour
Pour trouver la profondeur de notre histoire pour que
Nous puissions atteindre les sommets de la prospérité
(1) " Kebra Negast " = " la gloire des rois ". La Kebra est une oeuvre éthiopienne - donc en ahmarique - qui raconte la légende du roi Salomon et de la reine Saba. La " Fetha Negast " est la " Loi des Rois " qui est une oeuvre éthiopienne qui s'associe avec la Kebra.
(2) Abréviation de " Armageddon " qui est la bataille finale entre les forces du bien et du mal, mentionnée dans l'Apocalypse.