Paroles en Anglais Traduction en Français But now just aches and it makes me blind
Mais maintenant il fait juste mal et me rend aveugle
This mirror holds my eyes too bright
Ce miroir me fait des yeux trop brillants
I can't see the others in my life
Je ne peux pas voir les autres dans ma vie
Were we too young
Etions-nous trop jeune ? Nos têtes étaient-elles trop fortes ?
And heads too strong
Pour supporter le poids de ces yeux d'amants.
To bear the weight of these lover's eyes
Car je me sentais engourdi, sous ta langue
Sous la malédiction de ces yeux d'amant.
'Cause I feel numb beneath your tongue
Mais ne demande pas le prix que je paie,
Beneath the curse of these lover's eyes
Je dois vivre avec ma rage calme,
Apaise les fantômes dans ma tête
But do not ask the price I pay
Qui sont déchaînés et souhaitent ma mort.
I must live with my quiet rage
Devrais-tu secouer mes cendres dans le vent
Tame the ghosts in my head
Seigneur, oublie tous mes péchés
That run wild and wish me dead
Oh, laisse-moi mourir où je gis
Should you shake my ash to the wind
Sous la malédiction des yeux de mon amante.
Lord forget all of my sins
Il n'y a ni boisson ni drogue que je n'ai pas essayée
Well let me die where I lie
Pour me débarrasser de la malédiction de ces yeux d'amant
'Neath the curse of my lover's eyes
Et je me sens engourdi, sous ta langue
Ta force me fait juste sentir moins fort
'Cause there's no drink
Mais ne demande pas le prix que je paie,
Or drug I've tried
Je dois vivre avec ma rage calme,
To rid the curse of these lover's eyes
Apaise les fantômes dans ma tête
And I feel numb beneath your tongue
Qui sont déchaînés et souhaitent ma mort.
Your strength just makes me feel less strong
Devrais-tu secouer mes cendres dans le vent
Seigneur, oublie tous mes péchés
But do not ask the price I pay
Oh, laisse-moi mourir où je gis
I must live with my quiet rage
Sous la malédiction des yeux de mon amante.
Tame the ghosts in my head
Et je marcherai lentement, je marcherai lentement
That run wild and wish me dead
Prends ma main, aide-moi sur mon chemin.
Should you shake my ash to the wind
Et je marcherai lentement, je marcherai lentement
Lord forget all of my sins
Prends ma main, je serai sur mon chemin.
Well let me die where I lie
Et je marcherai lentement, je marcherai lentement
'Neath the curse of my lover's eyes
Prends ma main, aide-moi sur mon chemin.
Et je marcherai lentement, je marcherai lentement
I walk slow
Prends ma main, aide-moi sur mon chemin.
I walk slow
La la la, La la la, La la la, la la
Take my hand
La la la, La la la, La la la, la la