Paroles en Anglais Traduction en Français The Only Hope For Me Is You
Mon seul espoir, c'est toi
Where will we stand?
Souviens-toi de moi
When all the lights go out
Souviens-toi de moi
Across these city streets
Souviens-toi de moi
Where were you when
Souviens-toi de moi
All of the embers fell
Où ?
I still remember there
Où nous tiendrons-nous
Covered in ash
Lorsque toutes les lumières s’éteindront sur les rues de la ville ?
Covered in glass
Où étais-tu
Covered in all my friends
Quand tous les brasiers sont tombés ?
I still
Je me souviens encore
Think of the bombs they built
Là-bas
If that’s the best that I could be?
Protégé de verres
Than I’d be another memory
Protégé de tous mes amis
Can I be the only hope for you?
J’ai encore
Because you’re the only hope for me
Pensé à tous les bombes qu’ils ont construites
And if we can find where we belong,
S’il y a une position que je pourrais être,
We’ll have to make it on our own.
Ensuite, je serais un autre souvenir
Face all the burn and take it out
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
Because the only hope for me is you
Parce que tu es mon seul espoir
Alone
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
Nous devrons le faire nous-mêmes
How would you be
Contre toute la douleur et la défier
Many as after the disaster that we’ve seen
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
What we have learned
Comment serais-tu
Of all the people burning
Tant d’années après les catastrophes
In purifying flame
Que nous avons vues ?
I say it’s okay
De toutes les personnes brûlant
I know you can tell
Les flammes de purification ?
And though you can see me smile
Je dirai « c’est d’accord »
I still
Je sais que tu peux dire
Think of the guns they sell
Bien que tu peux me voir sourire
My Chemical Romance The Only Hope For Me Is You
J’ai encore
Pensé à tous ces pistolets qu’ils ont vendus
If that’s the best that I could be?
S’il y a une position que je pourrais être,
Than I’d be another memory
Ensuite, je serais un autre souvenir
Can I be the only hope for you?
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
Because you’re the only hope for me
Parce que tu es mon seul espoir
And if we can find where we belong,
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
We’ll have to make it on our own.
Nous devrons le faire nous-mêmes
Face all the burn and take it out
Contre toute la douleur et la défier
Because the only hope for me is you
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
Mon seul espoir c’est toi
The only hope for me
Mon seul espoir c’est toi
The only hope for me is you
Mon seul espoir c’est toi
The only hope
Mon seul espoir c’est toi
For me is you
Mon seul espoir c’est !
The only hope
S’il y a une position que je pourrais être,
For me is you
Ensuite, je serais un autre souvenir
The only hope
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
For me is you
Parce que tu es mon seul espoir
The only hope
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
Nous devrons le faire nous-mêmes
If that’s the best that I could be?
Contre toute la douleur et la défier
Than I’d be another memory
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
Can I be the only hope for you?
Mon seul espoir c’est toi
Because you’re the only hope for me
Mon seul espoir c’est toi
And if we can find where we belong,
(Seule)
We’ll have to make it on our own.
Mon seul espoir c’est toi
Face all the burn and take it out
Mon seul espoir c’est toi
Because the only hope for me is you
(Seule)
Alone
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
The only hope for me is you
(Seule)
Alone
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi seule !
Remember me
(Souviens-toi de moi)