Paroles en Anglais Traduction en Français In Our Town
Dans notre ville
Heads high, ponies! Marching proud! [whistle blows] All together now! Every one of you! No pony left behind!
La tête haute, les poney !Marchez fièrement ! Tous
Life is so grand in Our Town
Ensemble maintenant!
We're always filled with cheer
Tout le monde ! Personne ne sera à l'écart !
We never have to look around
La vie est belle dans notre ville
To know that we're all here
Nous sommes toujours remplis avec de la joie
Nous regardons jamais autour
[Citizens]
Pour savoir que nous sommes tous là
In Our Town, in Our Town
Citoyens
We don't have to wait
Dans notre ville, dans notre ville
To find out that our destiny
Nous n'avons pas besoin d'attendre
Is just to emulate
Pour découvrir que notre destin
Starlight Glimmer: Let's see those big, happy smiles!
Est juste d'imiter
Life is a smile in Our Town
Starlight Glimmer :
Our cutie marks the same
Voyons ces joyeux sourires
Because we do not separate
La vie est un sourire dans notre ville
Ourselves by more than name
Nos marques de beauté sont les mêmes
Parce que nous nous ne séparons pas
[Citizens]
Plus que par un nom
In Our Town, in Our Town
Citoyens
We dare not compete
Dans notre ville, dans notre ville
Winning only breeds the worst
Nous ne concourrons pas
Ego-filled conceit
Gagner n'apporte que le pire
Life is a joy in Our Town
La vie est une joie dans notre ville
We're all equal here
Nous sommes tous égaux ici
No one is superior
Personne n'est supérieur
And no one shakes in fear
Et personne n'est supérieur
Et personne ne tremble de peur
In Our Town, in Our Town
Dans notre ville, dans notre ville
We work as a team
Nous travaillons en équipe
You can't have a nightmare
Tu ne peux pas avoir de cauchemars
If you never dream
Si tu ne rêves jamais
[Starlight Glimmer]
Les autres poneys se disputent
Other ponies argue
Te demandes-tu pourquoi ?
Do you ever wonder why?
Quand tu pense que ton talent est spécial
When you think your talent's special
Tu ne vois pas les yeux dans les yeux
You don't see eye-to-eye
Il y a juste beaucoup de différences
There's just too many differences
Qui mènent au désarroi
That lead to disarray
Mais quand tu apprends à ne faire plus qu'un
But when you learn to act as one
C'est comme les vacances
It's like a holiday
Citoyens
Dans notre ville, dans notre ville
[Citizens]
Nous ne compliquons pas
In Our Town, in Our Town
Quand tu apprends à simplifier
We don't complicate
La vie est oh, si belle
When you learn to simplify
Rejoins notre utopie
Life is oh, so great
Sors de l'obscurité
Join in our utopia
Bague-toi de l'égalité
Come out of the dark
Par notre marque de beauté !