Paroles en Anglais Traduction en Français Who took the light out of my life
Qui prenait la lumière de ma vie
When you, gave in
Quand toi, tu te donnais à fond
We're playing out of different roles
Pour jouer des différents rôles
We should be wanting the same goals
On devait avoir les mêmes buts
Listening, forgiving
L'écoute, le pardon
Oh, pourquoi ne peut on pas communiquer
Oh, why can't we communicate
Quand l'action ne fait que commencer
When the main feature is just begining
Dans un film muet il n'y a pas de paroles
In the silent movie there's no talking
Tu es seulement un acteur
You're just an actor
Alors change ça dans mon histoire
So break into my story
Change-le
Take it over
Peint moi avec des couleurs
Paint me with colour
Tout le monde parle, mais tu ne sais pas ce qu'ils disent
Tu devines seulement ce que ça signifie
Everybody's speaking, but you don't know what they're saying
Tu interprêtes les émotions à travers une fenêtre
You're jus guessing meanings
Cassée
Interpreting emotion through a window that is broken
Ils sont seulement en train de tester les sentiments
We're jus testing feelings
Oh, pourquoi ne peut on pas communiquer
Quand l'action ne fait que commencer
Oh, why can't we communicate
Dans un film muet il n'y a pas de paroles
When the main feature is just begining
Tu es seulement un acteur
In the silent movie there's no talking
Alors change ça dans mon histoire
You're just an actor
Change-le
So break into my story
Peint moi avec des couleurs
Take it over
Un pas dans le film, tu peux être mon héros
Paint me with colour
Rompre le silence, alors ton coeur peut comprendre
Un pas dans le film, on pourrait marcher le long du sable
Step into the movie, you can be my leading man
Laisse moi debout à tes côtés, met nos vies dans ma main
Break into the silence, so your heart can understand
Ne sais tu pas que tu m'aimes, comme tu ne t'ai jamais
Step into the movie, we could walk along the sand
Aimé
Let me stand beside you, put ur life into my hand
Ne sais tu pas que tu m'aimes, comme tu ne t'ai jamais
Don't you know you love me, like you never love yourself
Ne sais tu pas que tu m'aimes, comme tu ne t'ai jamais
Don't you know you love me, like you never love yourself
Aimé
Don't you know you love me, like you never love yourself
Ne sais tu pas que tu m'aimes, comme tu ne t'ai jamais
Don't you know you love me, like you never love yourself
Aimé
Dans un film muet il n'y a pas de paroles
In the silent movie there's no talking
Tu es seulement un acteur
You're just an actor
Alors change ça dans mon histoire
So break into my story
Change-le
Take it over
Peint moi avec des couleurs
Paint me with colour
Dans un film muet il n'y a pas de paroles
Tu es seulement un acteur
In the silent movie there's no talking
Alors change ça dans mon histoire
You're just an actor
Change-le
So break into my story
Peint moi avec des couleurs