Paroles en Anglais Traduction en Français When Johnny came home with a gift for me
Quand Johnny est venu à la maison avec un cadeau pour moi
He said I bought it for you because I love you
Il a dit qu'il l'avait acheté pour toi parce qu'il t'aimait
And I bought it for you because it's your birthday, too
Et je l'ai acheté pour toi parce que c'est ton anniversaire aussi
He was so very nice, he was so very kind
Il était tellement bon, il était tellement gentil
To think of me at this point in time
De penser à moi à ce moment
I used to think of him, he used think of me
J'avais l'habitude de penser à lui, et lui de penser à moi
He told me to close my eyes
Il m'a dit de fermer mes yeux
My gift would be a great surprise
Mon cadeaux serait une telle surprise
I saw tears were in his eyes
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
He never meant to hurt me
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
There's so many ways our lives have changed
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos viesont changées
But please, I beg, don't do this to me
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
Can I save my life at any price?
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
For God's sake won't you listen to me?
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
Et quoiqu'il soit honteux de prendre une vie,
And though he was ashamed that he had took a life
Johnny est venu à la maison avec une autre épouse
Johnny came home with another wife
Et il se souviens parfois de comment il était
And he often remembered how it used to be
Avant cette occasion spéciale, 1963
Before that special occasion, 1963
Il y a tellement de moyens par lequels tu peux tuer quelqu'un
There was too many ways that you could kill someone
Comme dans une histoire amoureuse, quand l'amour est parti
Like in a love affair, when the love is gone
Il avait l'habitude de penser à elle, et elle à lui
He told me to close my eyes
Il m'a dit de fermer mes yeux
My gift would be a great surprise
Mon cadeaux serait une telle surprise
I saw hatred in his eyes
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
He never meant to hurt me
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
There's so many ways our lives have changed
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos vies ont changées
But please, I beg, don't do this to me
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
Johnny, you keep on using me
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
Can I change my life for any price?
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
Il m'a dit de fermer mes yeux
He told me to close my eyes
Mon cadeaux serait une telle surprise
My gift would be a great surprise
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
I saw hatred in his eyes
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
But he never meant to hurt me
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos viesont changées
There's so many ways our lives have changed
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
But please, I beg, don't do this to me
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
Johnny, you keep on using me
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
Can I change my life for any price?
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Je veux juste que tu sois mien
Je ne veux pas que ce monde étincelle
I just want you to be mine,
Je ne veux pas que ce pont brûle
I don't want this world to shine
Oh, Johnny, est-ce que je te manque ?
I don't want this bridge to burn
Je veux juste me sentir libre
Oh, Johnny, do you miss me?
Je me sentirai toujours libre
I just want to feel for you
Je me sentirai toujours libre
I will always feel for you
Je me sentirai toujours libre
Je me sentirai toujours libre