Where do bad folks go when they die?
Où vont les mauvais gars quand il meurent ?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
Go to a lake of fire and fry
Vont à un lac de feu et frient
See them again 'till the Fourth of July
les verra plus jusqu'au 4 juillet
I knew a lady who came from Duluth
J'ai connu une dame qui venait de Duluth
Bitten by a dog with a rabid tooth
Mordue par un chien enragé
She went to her grave just a little too soon
Elle partit dans sa tombe un petit peu trop tôt
Flew away howling on the yellow moon
S'envola et se posa sur la lune jaune
Where do bad folks go when they die?
Où vont les mauvais gars quand il meurent ?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
Go to a lake of fire and fry
Vont à un lac de feu et frient
See them again 'till the Fourth of July
Les verra plus jusqu'au 4 juillet
People cry and people moan
Les gens pleurent, les gens gémissent
Look for a dry place to call their home
Essayent de trouver un endroit pour reposer leurs os
Try to find some place to rest their bones
Essayent de trouver un endroit pour reposer leurs os
Of an angels and the devils try to make 'em their own
Des anges et les démons tentent de les faire eux-mêmes
Where do bad folks go when they die?
Où vont les mauvais gars quand il meurent ?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
Go to a lake of fire and fry
Vont à un lac de feu et frient
See them again 'till the Fourth of July
Les verra plus jusqu'au 4 juillet