Paroles en Anglais Traduction en Français I live the life of letting go
Je vis ma vie en lâchant prise
Under a starlit night
Sous une nuit étoilée
I wrap myself in thin sheet of ice
Je m'enveloppe dans une fine couche de glace
I've had the start of crystallize
Je commence à cristalliser
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Cuz you colour me clear,
Parce que tu me colores bien
Now what you, what you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu, qu'est-ce que tu attends?
Yeah you colour me clear,
Ouais, tu me colores bien
Now what are you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu attends?
See how my mind is tired
Regarde comme mon esprit est fatigué
From blue to black
Il passe du bleu au noir
From white to gray
Du blanc au gris
I'm burned, the broken one
Je suis brûlée, celle qui a souffert
The drops illuminate and evaporate into a neon lake
Les gouttes illuminent et s'évaporent dans un lac lumineux
I'ma be stand the vicious one
Je serai toujours la vicieuse dans l'histoire
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Find me in the backyard
Retrouve-moi dans l'arrière-cour
Cuz you colour me clear,
Parce que tu me colores bien
Now what you, what you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu, qu'est-ce que tu attends?
Yeah you colour me clear,
Ouais, tu me colores bien
Now what are you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu attends?
Cuz you colour me clear,
Parce que tu me colores bien
Now what you, what you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu, qu'est-ce que tu attends?
Yeah you colour me clear,
Ouais, tu me colores bien
Now what are you waitin' for?
Maintenant qu'est-ce que tu attends?