Don't get out, the morning wants to keep us safe in here
Ne pars pas, le matin veut nous garder en sécurité ici
Resting on your shoulder
Je me repose sur ton épaule
We wont go, until there's no-
Nous ne partirons pas, tant qu'il n'y aura pas
Flushing over me
Tu es partout sur mon arc-en-ciel
Your are all over my rainbow
Dans mon rêve fou
Taking the scene
Seul toi es sur mon arc-en-ciel
Only you are on my rainbow
Rien ne s'approche de
Nothing else gets near
Rien de rapide ou de lent
Nothing's fast or slow
La terre et l'océans se rencontrent
Its in between
Paisiblement je suis tranquille
Where land and oceans meet
Fou, mauvais ou dangereux à savoir
Mad, bad or dangerous to know
Allé vers l'objectif
Searching no more
Tu es partout sur mon arc-en-ciel
Flushing over me
Seul toi es sur mon arc-en-ciel
You are all over my rainbow
Rien ne s'approche de
Only you are on my rainbow
Faire m'a pop
No one else here
Tu es partout sur mon arc-en-ciel
(Traduction de gossipchic)
You are all over my rainbow