Paroles en Anglais Traduction en Français Accidental
Whoa, whoa, whoa, whoa
C'est un long chemin jusqu'à la maison mais je marche sur ta route
I'm always at the place where your friends meet
Et quand je fais un faux pas et tombe à tes pieds
It's the long way home but I walk your street
Ce n'est pas accidentel
And when I trip and fall right at your feet
Je le fait ressentir comme si de la chance était dans l'aire
It's not accidental
À chaque fois que tu tourne, je me trouve là
Tu regarde les étoiles, nos nom sont clairs
I make it feel like luck is in the air
Ce n'est pas accidentel
Every time you turn I'm standing there
Et quand tu reçois un mauvais numéro
You look into the stars, our names are clear
Ne t'accroche pas si vite, arrête toi et demande toi
It's not accidental
Tu es la seule faite pour moi
Je me tord pour te faire croire
And when you get a wrong number
Que c'est accidentel
Don't hang up too soon, stop and wonder
C'était tout planifié
Et quand tu es dans les bras alors tu comprends
You are the one that's meant for me
Ce n'était pas accidentel
I'm twisting fate to make believe
Whoa, whoa, whoa, whoa
It's all accidental
Je sais que tu adore l'enfant des habits que je porte
This was always meant to be
Tu pense que je les ai jetés sans soucis
And when you're in my arms then you will see
Le style du livre que tu lis, du magazine que tu quitte
It wasn't accidental
Ce n'est pas une coïncidence
Et Mme si tu écoute ta chansons préférée
Whoa, whoa, whoa, whoa
Th ne le sais pas, mais c'est mon qui l'ai allumée
J'ai acheté le CD hier, alors je savais quoi jouer
I know you like the kind of clothes I wear
Ce n'est pas une coïncidence
Think I threw them on without a care
Et quand tu reçois un mauvais numéro
The style's from a book you read, a magazine you left
Ne t'accroche pas si vite, arrête toi et demande toi
It's not coincidental
Tu es la seule faite pour moi
Je me tord pour te faire croire
And even when you hear your favorite song
Que c'est accidentel
You don't know but I put it on
C'était tout planifié
You bought the record yesterday so I knew what to play
Et quand tu es dans les bras alors tu comprends
It's not coincidental
Ce n'était pas accidentel
Tout ça se passe au bon moment, au bon endroit, whoa
And when you get a wrong number
Parce-que à chaque fois que je vois ton visage notre futur nous appelle
Don't hang up too soon, stop and wonder
Il ne dit pas de cacher la vérité mais de faire de mon mieux pour t'avoir
Ho, de faire de toi ma destinée
You are the one that's meant for me
Tu es la seule faite pour moi
I'm twisting fate to make believe
Je me tord pour te faire croire
It's all accidental
Que c'est accidentel
This was always meant to be
C'était tout planifié
And when you're in my arms then you will see
Et quand tu es dans les bras alors tu comprends
It wasn't accidental
Ce n'était pas accidentel
Tu es la seule faite pour moi
This all feels right time, right place, whoa
Je me tord pour te faire croire
'Cause every time I see you face to face our future calls
Que c'est accidentel
Not saying you bend the truth, just doing my best to get to you
C'était tout planifié
Oh, made you my destiny
Et quand tu es dans les bras alors tu comprends
Ce n'était pas accidentel
Whoa, you are the one that's meant for me
Whoa, whoa, ces n'est pas accidentel, accidentel
I'm twisting fate to make believe
This was always meant to be
And when you're in my arms then you will see
You are the one that's meant for me
I'm twisting fate to make believe
This was always meant to be
When you're in my arms then you will see
Whoa, whoa, it's not accidental, accidental.