Paroles en Anglais Traduction en Français Across The Ocean
à travers l'océan
Say goodbye to this beautiful sight
Dites au revoir à cette belle vue
Because we pieced it all together when it just felt right
Parce que nous reconstitué tous ensemble quand il
We pieced it all together when it just felt right
Exactement ce qu'il fallait
Nous reconstitué tous ensemble quand il exactement ce qu'il
Every turn it took, we followed
Fallait
Every turn it took, we followed
Chaque tour a pris, nous avons suivi
This compass led us to the land we call home
Chaque tour a pris, nous avons suivi
After years of hope...
Cette boussole qui nous a conduit à la terre que nous
I'm writing home to let them know we made it to the coast
Appelons la maison
Just look at where we are
Après des années d'espoir
The skies are clear and blue, I told you (I told you)
Je vous écris à la maison pour leur faire savoir
And we saw what we wanted and we chased it all, we chased it all
Nous l'avons fait à la côte
We chased it all
Il suffit de regarder où nous en sommes
Le ciel est clair et bleu, je vous l'ai dit, je vous l'ai
We sailed across the ocean with a boat we built
Dit
As we're navigating through the storms we pass along the way
Et nous avons vu ce que nous voulions et nous avons chassé
We saw what we wanted and we chased it all, we chased it all
Tout cela, nous avons chassé tout
Every turn it took, we followed
Nous avons navigué sur l'océan avec un bateau que nous
We put our lives on the line
Avons construit
After years of hope...
Comme nous naviguant à travers les tempêtes, nous passons
I'm writing home to let them know we made it to the coast
Le long du chemin
Just look at where we are
Nous avons vu ce que nous voulions et nous avons chassé
The skies are clear and blue, I told you
Tout cela, nous avons chassé tout
Chaque tour a pris, nous avons suivi
We sailed across the ocean with a boat we built
Nous avons mis nos vies sur la ligne
As we're navigating through the storms we pass along the way
Après des années d'espoir
We saw what we wanted and we chased it all, we chased it all
Je vous écris à la maison pour leur faire savoir
Nous l'avons fait à la côte
I'm writing home to let them know
Il suffit de regarder où nous en sommes
Just look at where we are
Le ciel est clair et bleu, je vous l'ai dit
The fog has cleared and we can see the shore from miles away (from miles away)
Nous avons navigué sur l'océan avec un bateau que nous
We sailed away
Avons construit
Comme nous naviguant à travers les tempêtes, nous passons
We sailed across the ocean with a boat we built (with a boat we built)
Le long du chemin
We sailed away with her, away with her
Nous avons vu ce que nous voulions et nous avons chassé
Tout cela, nous avons chassé tout
Say goodbye to the storms in the night
Je vous écris à la maison pour leur faire savoir
Say goodbye to this beautiful sight
Il suffit de regarder où nous en sommes
Because we pieced it all together when it just felt right
Le brouillard s'est levé et nous
We pieced it all together when it just felt right
Peut voir la côte de miles
Say goodbye to the storms in the night
Nous avons navigué loin
Say goodbye to this beautiful sight
Nous avons navigué sur l'océan avec un bateau que nous
Because we pieced it all together when it just felt right
Avons construit
We pieced it all together when it just felt right
Nous avons navigué loin avec elle, loin d'elle
Dites adieu aux tempêtes dans la nuit
Part the seas
Dites au revoir à cette belle vue
We've been searching through our sleep
Parce que nous reconstitué tous ensemble quand il
Part the seas
Exactement ce qu'il fallait
This land will bring us to our knees
Nous reconstitué tous ensemble quand il exactement ce qu'il
Dites adieu aux tempêtes dans la nuit
Dites au revoir à cette belle vue
Parce que nous reconstitué tous ensemble quand il
Exactement ce qu'il fallait
Nous reconstitué tous ensemble quand il exactement ce qu'il
Nous avons été chercher dans notre sommeil
Cette terre nous mettre à genoux