Paroles en Anglais Traduction en Français In the bushes far below
A travers la vitre de la fenêtre de ma chambre
I thought I saw an unfamiliar shadow
Dans les buissons, loin dessous
Among the ones I so clearly know
Je pensais avoir vu une ombre peu familière
Parmis les uns, je vois clair à présent
I've been sleeping with the nightlight unplugged
J'étais entrain de dormir avec la veilleuse éteinte
With a note on the rocking chair
Avec une note sur le fauteuil à bascule
That says "I'm dreaming of the life I once loved
Qui disait "Je rêve de la vie, je n'ai aimé qu'une fois
So wake me if you're out there..."
Et réveille-moi si tu es dehors..."
Living close to the ground
Est le septième ciel car il y a des anges tout autour
Is seventh heaven 'cause there are angels all around
Parmis mes pensées frivoles
Among my frivolous thoughts
Je crois qu'il y a des choses magnifiques vues par les astronautes
I believe there are beautiful things seen by the astronauts
Réveille-moi si tu es dehors !
So wake me if you're out there! (guest vocalist?)
Réveille-moi si tu es dehors !
Dans la poussière de l'escalier de ma cave
In the dust on my cellar staircase
Une paire d'empruntes de pas me suivaient
A pair of footprints followed me
J'ai vu un vacillement dans la fausse-cheminée
I saw a flicker in the fake fireplace
Je clignais des yeux à nouveau mais il n'y avait plus rien à voir
Blinked again but there was nothing to see
J'avais laissé toutes les fenêtres ouvertes
Avec un panier près du chêne
I've been leaving all the windows unlocked
Car je ramasserai les glands qui seront tombés
With a basket by the oak tree
Si vous montez pour me rencontrer
'Cause I'll be picking up the acorns that fall off
Vivre près du sol
If you'll be climbing up to meet me
Est le septième ciel car il y a des anges tout autour
Parmis mes pensées frivoles
Living close to the ground
Je crois qu'il y a des choses magnifiques vues par les astronautes
Is seventh heaven 'cause there are angels all around
Réveille-moi si tu es dehors !
Among my frivolous thoughts
Je garde mes genoux noir et bleu car ils frappent souvent le parquet
I believe there are beautiful things seen by the astronauts
(Réveille-moi si tu es dehors !)
So wake me if you're out there! (guest vocalist?)
Et je crois que je ne prie plus le plafond
J'étais entrain de dormir avec la veilleuse éteinte
I keep my knees black and blue 'cause they often hit the hardwood floor
Avec une note sur le fauteuil à bascule
And I believe so I'm not praying to the ceiling anymore
Qui disait "Je rêve de la vie, je n'ai aimé qu'une fois
Et réveille-moi si tu es dehors..."
I've been sleeping with the nightlight unplugged
Vivre près du sol
With a note on the rocking chair
Est le septième ciel car il y a des anges tout autour
That says "I'm dreaming of the life I once loved
Parmis mes pensées frivoles
So wake me up if you're out there..."
Je crois qu'il y a des choses magnifiques vues par les astronautes
Living close to the ground
(Réveille-moi si tu es dehors !)
Is seventh heaven 'cause there are angels all around
Que nombre d'entre eux réalisent que la vie est complètement surréaliste
Among my frivolous thoughts
Et si tu meurs de voir
I believe there are beautiful things seen by the astronauts
Je garantis qu'il y a des anges tout autour de toi
The indications reveal
Et si tu meurs de voir
That few of us realize life is quite surreal
Je garantis qu'il y a des anges tout autour de toi
So if you're dying to see
I guarantee there are angels around your vicinity.