paroles album Paolo Nutini musique Autumn album Variétés internationales concert mp3

Ou suis je ?
Paroles Paolo Nutini Autumn lyrics

Paroles Paolo Nutini Autumn

Autumn leaves under frozen souls,
Hungry hands turing soft and old,
My hero crying as we stood out their in the cold,
Like these Autumn leaves I dont have nothing to hold.

Handsome smiles wearing handsome shoes,
Too young to say, though I swear he knew,
And i hear him singing while he sits there in his chair,
While these Autumn leaves float around everywhere.

And I look at you, and I see me,
Making noise so restlessly,
But now its quiet and I can hear you sing,
'My little fish dont cry, my little fish dont cry.'

Autumn leaves how fading now,
That smile that I've lost, well I've found some how,
Because you still live on in my fathers eyes,
These Autumn leaves, all these Autumn leave, all these Autumn leaves are yours tonite.



Mmmmmmm....

[ Merci à myki d'avoir ajouté ces paroles ]
» Corriger les paroles ?

Envoyer ta dédicace au sujet de Paolo Nutini :




LES DEDICACES POUR Paolo Nutini
  • Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:52

    Candy – (Friandise / sucrerie semble induire également une notion de douceur et de nostalgie) Je me tenais dehors sous la pluie battante Essayant de me faire naviguer moi-même ( 1) Alors je flotterai jusqu'à toi ma chérie Avec la soirée à mes trousses (2) Bien que ce ne soit pas le meilleur moyen pour voyager il me permet néanmoins d'arriver ici Je suis au pire un homme sans cœur, chérie (3) Et au mieux je suis un homme désemparé (4) Refrain : Chérie, je ferai transpirer ta peau (5) même tes vêtements en seront mouillés Donne moi seulement ma friandise (un peu de douceur ) Avant que je ne parte Oh, mon amour, je caresserais tes yeux (6) Et je t'étendrai sur ta couverture Donne moi seulement ma friandise (7) Après mon cœur… And i'm often false explaining Et je m'explique souvent mal Mais pour elle cela revient au même (8) And although i'm left defeated Et bien que je parte vaincu Cela reste coller à mon nom I know you got plenty to offer baby Je sais que tu as beaucoup à offrir ma belle Mais je sens en avoir déjà assez profité (9) Well i'm some stain there on your bedsheet Je suis cette tâche là sur tes draps Tu es mon diamant brut Refrain I know that there're writtings on the wall Je sais que il y aura nos écrits (noms ?) sur le mur (10) Refrain Oh, et je serai là t'attendant Oh, je serai là en train de t'attendre ****************** ******************** ******************** ******************** ***************** ( 1) autre interprétation : « essayant de me tendre telle une voile « (2)) « Avec la soirée dans mon sillage » si l’on conserve l’image de voile et de navigation (3) Impitoyable ? je pense que les deux sens pourraient s’appliquer dans le contexte (4) Fragile/Vulnérable mais j’ai retenue « désemparé « si on reste dans l’esprit « voile « (helpless ship) (6) J’ai retenu le sens littéraire – caresser / effleurer (7) simplement un peu d’amour? (8) « cela n’a plus d’importance » (9) guess : sentir au sens de deviner (10) Writtings ******* ******************** ******************** ******************** ******************** ******** L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été vraisemblablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+

  • Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:50

    L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été vraisemblablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+

  • Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:14

    L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été probablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir sans conviction « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+

  • Par Sousou-LDN le 2009/06/30 11:42

    I love his songs & he's so cute ! Et sa voix OMG ;))

  • Par Paulina le 2009/06/02 21:37

    These streets (l) Jenny Don't Be Hasty (l) New Shoes (l)

  • Par Mlle-Hyde le 2009/05/27 15:50

    Il y a juste une petite erreure : To see a girl thats prettier than a diamond SHINING* in the sun

  • Par Matthieu le 2009/04/27 22:39

    Yeah, c'est Génial. Cette chanson irait très bien à Lary ( Nouelle Star ) même si je 'aime pas =)

ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
ENVOIE CES PAROLES À TES AMIS

LES FILS ACTU DE CET ARTISTE


Actualité Musique

Sade se mue en "soldat de l'amour"

Sade se mue en "soldat de l'amour"
Après dix longues années d'absence, le groupe pop/soul britannique sera de retour début 2010.