Ou suis je ?
Paroles Paolo Nutini Caledonia [live at garage Glasgow] lyrics
Parole de Caledonia [live at garage Glasgow] lyrics
Paolo Nutini
Paroles Paolo Nutini Caledonia [live at garage Glasgow]
I don't know if you can see
The changes that have come over me
And these past few days I've been afraid
That I might drift away
I've been telling old stories, singing songs
That make me think about where I come from
And that's the reason why I seem
So far away today
[ R E F R A I N ]
Let me tell you that I love you
That I think about you all the time
Caledonia you; re calling me
Now I'm going home
And if I shall become a stranger
No it would make me more than sad
Caledonia's been everything I've ever had
Well I have moved
And I've kept on moving
Proved the points
That I needed proving
I've lost the friends
That I needed losing
Found others on the way
I have kissed the fellas
And left them sighing
Stolen dreams yes there's no denying
I have travelled hard
Sometimes with conscience flying
Somewhere with the wind
[ R E F R A I N ]
Now I'm sitting here
Before the fire
The empty room
A forest choir
The flames have cooled
Don't get any higher
They've withered now
They're gone
And I'm steady thinking
My way is clear
And I know what
I will do tomorrow
The hands have shaken
The kisses flowed
And I will dissappear
[ R E F R A I N ]
[ Merci à Junko d'avoir ajouté ces paroles ]
» Corriger les paroles ?
LES DEDICACES POUR Paolo Nutini
Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:52
Candy – (Friandise / sucrerie semble induire également une notion de douceur et de nostalgie) Je me tenais dehors sous la pluie battante Essayant de me faire naviguer moi-même ( 1) Alors je flotterai jusqu'à toi ma chérie Avec la soirée à mes trousses (2) Bien que ce ne soit pas le meilleur moyen pour voyager il me permet néanmoins d'arriver ici Je suis au pire un homme sans cœur, chérie (3) Et au mieux je suis un homme désemparé (4) Refrain : Chérie, je ferai transpirer ta peau (5) même tes vêtements en seront mouillés Donne moi seulement ma friandise (un peu de douceur ) Avant que je ne parte Oh, mon amour, je caresserais tes yeux (6) Et je t'étendrai sur ta couverture Donne moi seulement ma friandise (7) Après mon cœur… And i'm often false explaining Et je m'explique souvent mal Mais pour elle cela revient au même (8) And although i'm left defeated Et bien que je parte vaincu Cela reste coller à mon nom I know you got plenty to offer baby Je sais que tu as beaucoup à offrir ma belle Mais je sens en avoir déjà assez profité (9) Well i'm some stain there on your bedsheet Je suis cette tâche là sur tes draps Tu es mon diamant brut Refrain I know that there're writtings on the wall Je sais que il y aura nos écrits (noms ?) sur le mur (10) Refrain Oh, et je serai là t'attendant Oh, je serai là en train de t'attendre ****************** ******************** ******************** ******************** ***************** ( 1) autre interprétation : « essayant de me tendre telle une voile « (2)) « Avec la soirée dans mon sillage » si l’on conserve l’image de voile et de navigation (3) Impitoyable ? je pense que les deux sens pourraient s’appliquer dans le contexte (4) Fragile/Vulnérable mais j’ai retenue « désemparé « si on reste dans l’esprit « voile « (helpless ship) (6) J’ai retenu le sens littéraire – caresser / effleurer (7) simplement un peu d’amour? (8) « cela n’a plus d’importance » (9) guess : sentir au sens de deviner (10) Writtings ******* ******************** ******************** ******************** ******************** ******** L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été vraisemblablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+
Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:50
L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été vraisemblablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+
Par MACHERODUS le 2009/08/26 22:14
L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille , dont il aurait été probablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus. Cette chanson d’amour, d’espoir sans conviction « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu. Je dédie cette traduction à tous ceux dont leur « princesse » a disparue à jamais… macherodus@gmail.com @+
Par Sousou-LDN le 2009/06/30 11:42
I love his songs & he's so cute ! Et sa voix OMG ;))
Par Paulina le 2009/06/02 21:37
These streets (l) Jenny Don't Be Hasty (l) New Shoes (l)
Par Mlle-Hyde le 2009/05/27 15:50
Il y a juste une petite erreure : To see a girl thats prettier than a diamond SHINING* in the sun
Par Matthieu le 2009/04/27 22:39
Yeah, c'est Génial. Cette chanson irait très bien à Lary ( Nouelle Star ) même si je 'aime pas =)
La suite de l'actu de Paolo Nutini sur ton e-mail :
TOP 5 Musiques Paolo Nutini
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
Sois le premier a lancer un sujet sur Paolo Nutini en cliquant ici !
Actualité Musique
Actualité People
Chris Martin infidèle ?
Le leader de Coldplay aurait trompé son épouse Gwyneth Paltrow avec la comédienne Kate Bosworth.
FR
RSS
great iphone
![clip video Paolo Nutini Caledonia [live at garage Glasgow]](http://img.youtube.com/vi/AJufQuC4Fe8/default.jpg)















