Paroles en Anglais Traduction en Français Turn around and bitch slap somebody
Me retourner et, putain, frapper quelqu'un (salope)
But I ain't goin' out bro (no, no, no)
Mais je ne vais pas sortir (2) (non, non, non)
I ain't givin' into it (no, no, no)
I ain't givin' into it (no, no, no) Je ne rentre pas la dedans (non, non, non)
Anxieties bash my mind in
L'anxiété frappe mon esprit
Terrorizing my soul like Bin Laden
Terrorise mon âme comme Ben Laden
But I ain't fallin' down bro (no, no, no)
Mais je ne tombe pas, mec (frangin) (non, non, non)
I won't lose control bro (no, no, no)
Je ne perdrai pas le contrôle, mec (non, non, non)
Shackle and chained
Attachée et enchainée
My soul feels stained
Mon âme est marquée
I cant explain got an itch on my brain
Je ne peux pas l'expliquer, mon cerveau me démange
Lately my whole aim is to maintain
Maintenant mon principal but est de maintenir
And regain control of my mainframe
Et de regagner le contrôle de mon systeme (3)
My bloods boiling its beatin' out propaine
Mon sang bout, et il en sort du propane
My train of thoughts more like a runaway train
Mes pensées s'enchainent sans contrôle comme un train fou
I'm in a fast car drivin' in a fast lane
Je suis dans une voiture rapide, sur une route rapide
In the rain and I'm might just hydroplaine
Et sous la pluie je risque l'aquaplanning
Je ne crains aucuns de mes enemis
I don't fear none of my enemies
Et je ne crains pas les balles des Uzis (4)
And I don't fear bullets from oozies
J'ai eu a faire a des choses bien pires que celles-ci
I've been dealing with something thats worse than these
Qui te font tomber a genou et c'est
That'll make you fall to your knees and thats the
L'anxiété, saine et folle rivalité
The anxiety the sane and the insane rivalry
La paranoïa me met à terre
Paranoias brought me to my knees
Dieu
Lord please please please
S'il te plait
Take away my anxiety
Enleve moi mon anxiété
The sane and the insane rivalry
La saine et folle rivalité
Paranoias brought me to my knees
La paranoïa me met à terre
Lord please please please
Dieu s'il te plait
Take away my anxiety
Enlève moi mon anxiété
Je n'arrete pas de perdre la tête, mon frère
My head keeps running away my brother
La seule chose qui me fait rester, mon frère
The only thing making me stay my brother
Mais je ne tomberai pas la dedans (non, non, non)
But I won't give into it bro (no, no, no)
Il faut que je me sorte de la maintenant
Gotta get myself back now
Mon Dieu, je ne peux pas laisser mon esprit être (5)
God, I can't let my mind be
Mon enemi est moi même (6)
Tell my enemy is my own
Il faut que je trouve ma richesse interieure
Gots to find my inner wealth
Il faut que je retienne mes pensées (7)
Gots to hold up my thoughts
Je ne peux pas être pris (non, non, non)
I can't get caught (no, no, no)
Je ne peux pas tomber la dedans maintenant (non, non, non)
I can't give into it now (no, no, no)
Mes émotions sont prises au piège et cadenassées
Emotions are trapped set on lock
Mon cerveau est coincé, obligé de dire ce qu'il faut quand il le faut
Got my brain stuck goin through the motions
Seulement je sais ce qui se passe
Only I know what's up
Je suis rempli de douleur
I'm filled up with pain
J'essaye de redevenir sain d'esprit
Tryin' to gain my sanity
Partout ou je me trouve, je suis face à un cul de sac
Everywhere I turn its a dead end infront of me
Avec nulle part ou aller, il faut que je secoue mon anxiété
With nowhere to go gotta shake this anxiety
Cela me fait me sentir bizarre, la paranoïa a pris le dessus
Got me feelin' strange paranoia took over me
Et cela m'empeche de bouger
And its weighin' me down
Et je ne peux plus courir
And I can't run any longer, yo
Les genoux à terre
Knees to the ground
Musique : Papa Roach
Paroles : Black Eyed Peas
I don't fear none of my enemies
(0) parnoïa conviendrait probablement mieux
And I don't fear bullets from oozies
(1) je me sens d'humeur a frapper quelqu'un
I've been dealing with something thats worse than these
(2)... . de mes gonds
That'll make you fall to your knees and thats the
(3) sytème nerveux, esprit
The anxiety the sane and the insane rivalry
(4) uzis : pistolets mittrailleurs
Paranoias brought me to my knees
(5) ce qu'il est actuellement
Lord please please please
(6) tell est de l'anglais oral, la phrase peut etre traduite en version longue par :
Take away my anxiety
Je te le dit, je suis mon propre enemi
The sane and the insane rivalry
(7) il faut que je garde le contrôle sur mes pensées
Paranoias brought me to my knees
Lord please please please